日语间接被动句
日语间接被动句如下:
间接被动句的主语不是动作的直接接受者,而是间接受到与动作不直接相关的事物的影响。从内容来看,这种影响通常对主语(主语)不利,所以这种被动句在日语中也被称为“困惑被动句”(受害者被动句)。日语中有自动词等动词。?
自动词构成的间接被动句
欧美语法和汉语语法都没有自动词构成的被动表达,所以大概应该属于日语的独创。所以翻译成中文很难翻译成通顺的被动句。?
举个例子
晚上,在私底下,在中间,在狗里,在唱歌里,在睡觉里。昨晚,我邻居的狗叫了一夜,吵得我睡不着。]?
私子,子,父,父,父,父,父,父,父,父,父,父,父,父,父,父,父。我父亲在我小时候就去世了。]?
他是逃跑的人,逃跑的人,逃跑的人,逃跑的人。他的妻子跑了,他完全没了精神。]?
AUO的到来,勉强,勉强,勉强。【来了个朋友,学习失败。]?
房子前面,门廊下面,房子前面,房子前面,房子前面,房子前面。【孩子们在屋前的走廊里啪嗒啪嗒地跑来跑去,让人很无奈。]?