如何通过英语人事部的英语三级翻译考试

1,找出三级翻译考试的题目。

2.自我检测

3.打下扎实的词汇基础。

4.从短句开始翻译。

5.了解英语和汉语的区别。

6.翻译整篇文章

1.明确三级翻译考试的题型。综合能力部分的题目是:词汇和语法:60题,60分;阅读理解:30题,30分完形填空:20题,10分。这部分练习分为英汉翻译:50分;汉译英:50分。

2.自测,做一套真题,找出自己的优缺点。总的来说,三级翻译的综合能力部分比较简单,一般人都能过。实践部分比较难,是通过考试的障碍。所以接下来我就详细介绍一下实践部分的复习方法。

3.打好扎实的词汇基础,和四六级要求的词汇量是不一样的。要求掌握一些常用的经济政治词汇,比如人大怎么翻译。虽然三级翻译可以把词典带进考场,但是每一个生词都去查,无疑是浪费时间。

4.从短句翻译的时候,一定要自己动手,仔细比较自己和标准翻译的区别。熟悉一些基本的翻译技巧,了解英汉两种语言的区别,比如汉语有多少短句,英语有多少长句,汉语有多少被动句,英语有多少被动句。

5.翻译整篇文章,每天坚持一个英文翻译和一个中文翻译,对照自己和标准答案,背诵一些值得学习的好翻译。平时严格控制时间,一定要在3小时以内。经常阅读中英文政府工作报告,提高自己的翻译水平。先模仿,再创新。