英语翻译经验[三篇]

在了解了全球俄语翻译文学翻译大赛的相关信息后,我决定参加这个比赛,这是一个难得的俄罗斯学生展示自己的机会。

2065438+2008年3月,我怀着无比激动的心情开始了我的第一次文学翻译之旅。先通读全文,搜索生词,然后根据文章的上下文在脑子里搜索合适的词来表达原作者的意思。在此期间,我们要考虑到中国和俄罗斯的文化差异,以及中国和俄罗斯在成语和谚语中采用的不同形象。原来我一直不喜欢看翻译文学,因为总觉得怪怪的,翻译后文字和表达变得不那么流畅。直到自己翻译了才知道翻译的痛苦!

我在四月份完成了初稿。我恬不知耻地认为我的翻译不错,连校对、重读都没做就寄给了我敬爱的华老师。当时华先生正在西伯利亚留学,百忙之中抽空帮我修改译文。他委婉地质疑我的中文水平,让我深思熟虑后修改翻译。经过两个星期的修改,我又做了一次大胆的尝试——我把译文再次发给华老师,华老师再次告诉我。至今不敢把译文寄给华老师,而是向我在俄罗斯的阅读老师伊琳娜求助。老师非常认真热情地帮助我。她用俄语给我解释文章的风格和主题,晚上还在帮我操心翻译。如果不是这两位老师,我想我也不会明白这次翻译的艰辛。无论什么样的翻译,我都需要大量的准备,不能浮躁。我应该静下心来体验一下,试着和作者建立一个观念。

无论最后的结果如何,我都很高兴在翻译过程中有这两位负责任、知识渊博、专业的老师的帮助。感觉自己收获了不一样的东西,开始享受翻译的过程,这比得奖还开心!

偏激

每当朋友知道我在广外读翻译专业,一般都会问“你翻译什么语言?”可见相当一部分人还是不太了解广外高传的。所以首先我要明确一些关于梵高学院的信息——广外梵高学院只有一个专业:翻译,但不是各种语言的翻译,而是英语和汉语。

梵高学院的另一个常见错误是填志愿。在高考结束后厚厚的一本高考简章里,广外有两个专业非常混乱——“翻译”和“英语(高级翻译)”。所以想申请高级翻译学院的同学往往填错志愿。我在这里解释一下:

“英语(高级翻译)”是英语学院的英语专业,高级翻译方向;

“翻译”是高级翻译学院的翻译专业。

所以,想报梵高学院的同学记住是“翻译”。

那么,这两个专业有什么区别呢?这么说吧:英语学院的英语(高级翻译方向)学生毕业时获得英国文学学位,而梵高学院的学生毕业时获得翻译文学学位。也就是说,前者专业是英语和翻译方向,后者专业是翻译。

就像一个学姐说的“选好专业,每天都像高考一样”,翻译生的生活并不容易。一方面,翻译需要不断的练习,只有通过积累的努力才能有成效;另一方面,翻译需要扎实的语言基础和广泛的知识面,这使得我们需要不断地学习语言,尽可能多地学习知识。我自己对翻译专业的感觉是前途一片光明,道路相当艰难。因为梵高学院是各种学霸的聚集地,学习氛围相当好。当然竞争也是存在的。

梵高学院最特别的是研究家庭。在梵高这样的小学里,本科生和研究生有很多交流的机会。研究生和本科生一起参加各种体育和学术比赛,一起举办欢迎会。许多人说梵高学院的迎新晚会是最热情的。

提索

高中阶段,学习依然是人生的重头戏。

大一重在打好语言基础,课程重在英语听说读写。一般建议在这一年多读书,多积累,夯实基础。

大二学生开始有翻译入门、基础英汉翻译、交替传译等专业课。同时,大二开始学习第二外语课程,你可以选择法语、西班牙语、德语、日语中的一门作为第二外语。大三开设基础汉英翻译、专题口译、视觉翻译、旅游翻译、商务翻译等专业课程。大四还有法律翻译、文学翻译、国际会议口译、同声传译等翻译课程。

大一大二的时候,接触新课程就觉得自己疯了。一开始会有压力,我们会受到打击。毕竟我们才刚刚起步,做什么都是磕磕绊绊。但是,每一门专业课都能让你在受到重创的同时还如此喜欢。因为在这个平台上,你可以看到自己一点一滴的进步,每一个进步都是通过自己的努力取得的。你能不爱吗?

此外,我不得不爱梵高学院强大的教师。梵高学院的教师中,教授、副教授占75%,博士学位获得者占55%,具有海外留学和工作经历的教师占90%,并聘请多名资深中外翻译专家为客座教授。

每个老师都有自己独特的教学方式,都有自己的魅力。我们很爱专业的老师,尤其是大家都很支持“男神”詹诚老师。注定要来梵高的学生应该珍惜专业老师的课。

梵高是一所学术氛围浓厚的学院。每学期举办各类比赛,包括:“广外杯”语音语调大赛、“梵高杯”演讲比赛、“广外杯”全英文辩论赛、“梵高杯”口译大赛、高级翻译学院翻译大赛、“韩”青年翻译大赛、“时政翻译论坛”翻译大赛;承办全国口译竞赛。而且由于高凡本家的特点,你几乎在每个竞赛领域都会看到研究生和本科生同台竞技的场景。

此外,学院还定期邀请各界学者举办讲座,包括:岭南译学前沿讲座、译学进阶派文化讲座、中国禅宗六祖慧能智慧讲座、商务隐喻翻译新论——也谈经验——从包容性视角构建商务隐喻翻译教学等。学术氛围还是比较深厚的。

实习方面,梵高学院的学生一般大三去广交会实习。此外,梵高大学的本科生和研究生都有机会申请马里兰大学美华中心的实习项目和联合国的实习项目。2012年初,广州高级翻译学院2009级硕士研究生蔡被联合国选中,与联合国签署备忘录后成为第一位联合国实习生。当然,不是每个人都能成功去联合国实习,但为之努力的过程总是收获满满。每个有梦想的人都要努力。奋斗才是硬道理!