2015发布的内容和2009年发布的内容有区别吗?

数据更新更接近实际翻译,但难度基本相同,整体内容变化不大。

本教程分为14个单元,涵盖政治、经济、文化、历史、旅游、贸易、外交、工业、农业、体育、教育、法律、科技等。,内容丰富,话题广泛。

但是教程的内容和主教材完全不一样。本教程旨在为广大考生提供大量的翻译实践资料,帮助他们加强翻译实践和训练,熟练掌握翻译技巧,增加对翻译的理解,获得更多的翻译经验,分析和研究好的译文,借鉴译文中的用词和翻译风格,提高翻译水平和能力。

成功的口译员受过严格的专业翻译训练,有一定的口译实践,能胜任各种场合的口译或同声传译,口译质量高;或胜任各类文件的翻译,翻译质量较高。考试的对象是英语专业的优秀毕业生或研究生以及其他具有同等水平和一定翻译实践经验的英语学习者(工作者)。

考试证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发。各种类别和等级的证书是独立的,考生可以根据自身条件选择考试类别和等级。

凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、学历,均可报名参加相应语言和水平的考试。

经国家有关部门同意,允许在中华人民共和国境内工作并符合《翻译职业资格(水平)考试暂行规定》要求的外国人和港澳台专业人员,也可报名参加翻译职业资格(水平)考试,并申请报名。