2021翻译二级英语翻译练习英汉翻译练习

目前持有翻译二级英语资格证,在中国人才市场上有相当大的选择余地。随着中国大门的打开和市场经济的全球化,需要越来越多的外语人才,因此其含金量也在逐年增加。建议考生尽早报考,同时为了帮助各位考生顺利通过考试,下面为大家整理了2021翻译二级英语翻译练习英汉翻译练习小编,希望对各位考生有所帮助。

6 .练习:

70年前,上一代世界领导人聚集一堂

创建联合国。从他们制造的战争和分裂的灰烬中

本组织以及和平、对话和国际的价值观

支撑它合作。这些价值观的最高体现是

联合国宪章。

今天,我们也正在作出一项具有重大历史意义的决定。我们

决心为所有人,包括数以百万计的贫困人口,建设一个更加美好的未来

被剥夺了过体面、有尊严和有意义的生活的机会

实现他们的人类潜能。我们可以成为成功的第一代

结束贫困;正如我们可能是最后一个有机会拯救

星球。如果我们成功实现我们的梦想,2030年世界将会变得更加美好

目标。

我们今天宣布的是——下一步的全球行动议程

十五年——是二十一世纪人类和地球的宪章。

儿童和青年男女是变革的重要推动者,他们将在

新的目标提供了一个平台,将他们的无限行动能力输送到

创造一个更美好的世界。

“我联合国人民”是《联合国宪章》著名的开场白。它是

“我们人民”今天正踏上通往2030年的道路。我们的旅程将

让各国政府以及议会、联合国系统和其他方面参与进来

国际机构、地方当局、土著人民、公民

社会、商业和私营部门、科学和学术界

—以及所有的人。数百万人已经参与并将拥有这一议程。

这是一个民有、民治、民享的议程——这就是我们

相信,将确保它的成功。

人类和我们星球的未来掌握在我们手中。它还在于

今天的年轻一代手中,他们将把火炬传递给未来

几代人。我们绘制了可持续发展的道路;这将是

我们所有人都要确保这一旅程是成功的和它的收获

不可逆。

翻译:

70年前,老一辈世界领导人聚集一堂,创建了联合国。他们在世界分裂时的战争废墟上创立了联合国,确立了组织发展的价值观,即和平、对话和国家。

国际合作。《联合国宪章》是这些价值观的最高体现。

今天,我们也在做出具有历史意义的决定。我们决心为所有人建设一个更美好的未来,包括数百万没有机会过上体面、有尊严和有意义的生活的人,以及那些负担不起的人。

充分发挥潜力的人。我们可以成为成功消除贫困的第一代人;我们也许还有机会拯救这片土地。

上一代球。如果我们的目标实现了,2030年世界会变得更美好。

我们今天宣布的未来15年全球行动议程,也是为了21世纪的人类和地球。

展览会制定的章程。儿童和年轻人是变革的重要推动者。他们会在新的目标中找到一个平台,用自己无尽的行动创造一个更美好的世界。

“我联合国人民”是《联合国宪章》的开篇引言。今天,正是"我联合国人民"踏上了通往2030年的征程。与我们同行的是各国政府和议会、联合国系统及其

国际机构、地方当局、土著人民、民间社会、商业和私营部门、科学和学术界以及全体人民。数百万人参与了这一议程的制定,并将其视为自己的议程。这是一个民族。

为了人民,也为了人民。因此,我们相信它会成功。

人类和地球的未来掌握在我们手中,也掌握在今天的年轻人手中,他们将把火炬一代一代传下去。我们已经制定了可持续发展的路线,未来我们将依靠每个人来顺利完成这一旅程。

以确保取得的成果不会付诸东流。

以上是边肖今天为大家整理分享的《2021翻译二级英译汉练习》相关内容。希望对正在备考的你有所帮助。总的来说,翻译资格证考试在业内的含金量屈指可数。建议你去应聘。