科研论文摘要的写作技巧

科研论文摘要的写作技巧

它是一篇短文,简明准确地描述了文件的重要内容,目的是提供文件内容的概要,没有评论或补充说明。其基本要素包括研究目的、方法、结果和结论。具体来说,就是研究工作的主要对象和范围,采用的手段和方法,取得的成果和重要结论,有时还包括其他具有情报价值的重要信息。摘要应该是独立的、不言自明的,并且具有与文档相同的主要信息量,也就是说,它不。

1的主要功能摘要:

1.1让读者尽快了解论文的主要内容,以补充题目的不足。现代科技文献信息浩如烟海,读者检索论文标题后是否会阅读全文主要通过阅读摘要来判断;因此,摘要负责吸引读者,向读者介绍文章的主要内容。

1.2为科技信息文献检索数据库的建设和维护提供了便利。论文发表后,摘要杂志或各种数据库可以直接使用摘要,无需修改或稍加修改,从而避免了他人在编写摘要时可能出现的误解、不足甚至错误。随着计算机技术和互联网的迅速发展,在互联网上查询、检索和下载专业数据已成为科技信息检索的重要手段。互联网上的各种全文数据库和摘要数据库越来越显示出现代社会信息交流的水平和发展趋势。同时,文摘索引是读者检索文献的重要工具。因此,摘要的质量直接影响论文的检索率和被引用频率。

2摘要的分类

根据摘要的不同功能,大致有以下三种类型。

2.1可报告摘要

报告性摘要是表明文件的主题范围和内容大纲的简明摘要,相当于简介。报告摘要一般用于反映科学论文的目的、方法、主要结果和结论,在有限的字数内为读者提供尽可能多的定性或定量信息,并充分反映研究的创新性。一篇科技论文如果没有创新的内容、独特的方法或经得起考验的结论,是不会引起读者兴趣的。因此,建议学术期刊(或论文集)多使用报告性摘要,用比其他摘要略长的篇幅向读者介绍论文的主要内容。作者的主要研究成果和相对完整的定量、定性信息应以“摘要要点”的形式报道。长度应该在300字左右。

2.2指示性摘要

指示性摘要是表明文件主题及其成就的性质和水平的概要。其目的是让读者对研究的主要内容(即作者做了什么)有一个大概的了解。对于创新内容较少的论文,可以将摘要写成指示性摘要,一般适用于学术期刊的简报、问题讨论等栏目和技术类期刊,让读者对论文的主要内容有一个大致的了解。长度是65438+。

2.3报告-指示性摘要

报告-指示性摘要是将论文中最有价值的部分以报告摘要的形式表达出来,其余部分以指示性摘要的形式表达出来。长度以100 ~ 200字为宜。

以上三种抽象分类形式可供作者选择。一般来说,应该采用报告摘要的形式向学术期刊投稿。只有创新内容较少的论文才能写成报告——指示性或指示性摘要。发表论文的最终目的是为人所用。如果摘要写得不好,在信息爆炸的时代,被人阅读和引用的机会就会少很多,甚至丧失。一篇价值高、内容创新多的论文,如果写成指示性摘要,可能会失去更多的读者。这样的话,会流失更多的读者。

3摘要写作的注意事项

3.1摘要应排除已成为本领域常识的内容;千万不要把应该出现在引言中的内容写进摘要;一般不要对论文内容进行解读和评论(尤其是自我评价)。

3.2不要简单重复标题中已有的信息。比如一篇文章的标题是《几种中国兰花种子离体培养的根茎形成研究》,那么就不要在摘要开头写:“为了…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………”

3.3结构严谨,表达简洁,意义精准。应该先写什么,再写摘要,应该按照逻辑顺序排列。句子要连贯,相互呼应。摘要要小心长句,句式尽量简单。每句话都要清晰,不能有含糊、笼统、含糊的字眼,但摘要毕竟是一篇完整的短文,电报式的写法是不够的。摘要没有分段。

3.4在第三人称中,建议采用“正在研究”、“报告现状”、“正在调查”等叙述方法来表明文件的性质和主题,而不是“本文”和“作者”。

3.5应使用标准化术语,而不是不为人熟知和常用的符号和术语。如有新术语或无合适的中文术语,可在括号内或翻译后注明原文。

3.6除了真的不灵活,一般不用数学公式和化学结构式,也没有插图和表格。

3.7除非文件确认或否认他人已发表的作品,否则不需要引用。

3.8缩写、简称、代号第一次出现时必须说明,相邻专业读者除外。撰写科技论文时应注意的其他事项,如采用法定计量单位、正确使用语言和标点符号等,同样适用于摘要的编写。目前摘要编写中存在的主要问题是:要素不全,缺乏目的性,或缺乏方法;引用,没有独立性和自明性;简单化是不合适的。

4英文摘要

这里要讨论的主要是中文科技论文所附的英文摘要,包括标题、摘要和关键词。gb7713-87规定,科技报告、学位论文和学术论文应附外文摘要(多为英文)进行国际交流。原则上,以上撰写中文摘要的注意事项都适用于英文摘要,但英文有自己的表达方式和语言习惯。

4.1英文标题

1)标题的结构。英语标题主要采用短语形式,尤其是nounphrase,即标题基本由1或几个名词加上它们的介词和/或后置定语组成。比如贺兰山苔藓植物出现的频率;热处理木材吸水的热力学特性。短语类型标题要确定中心词,然后前后修饰。每个词的顺序很重要,语序不当会导致表达不准确。标题一般不应该是陈述句,因为标题主要起标记作用,陈述句容易使标题具有判断性语义;再说陈述句也不简洁醒目,重点不容易突出。在少数情况下(批判性的、综合性的、可反驳性的),可以用疑问句作为标题,因为疑问句可以带有探索性的语气,容易引起读者的兴趣。例如,canagriculturalization bere lized withtrotleum?农业机械化能离开石油吗?).

2)标题的字数。标题不要太长。国外科技期刊一般会限制标题的字数。比如美国医学会规定标题不超过2行,每行不超过42个印刷符号和空格;美国国家癌症研究所杂志Jnat cancerinst要求标题不超过14字;英国数学会要求题目不能超过12字。这些规定可供我们参考。总的原则是标题要确切、简洁、醒目,标题越少越好。

3)中英文标题的一致性。同一篇论文的英文标题和中文标题在内容上要一致,但并不意味着文字要一一对应。在很多情况下,一些无关紧要的词可以省略或改变。比如工业湿蒸汽的直接热量计算,英文标题的直接翻译是“湿蒸汽直接热量测量”,与中文标题对比。

4)标题中的文章。早些年,科技论文标题中的文章使用频率较高,但近年来有简化的趋势,能用或不能用的文章都可以。例如,地下水质量对在哪里耕种和质量的影响。两个地方的文章都可以用。

5)标题中的大写。标题字母的大写可以采用以下三种格式。所有字母都大写。比如每个单词的首字母大写,但是三四个字母以下的冠词、连词、介词都是小写。例如,具有缺陷的变形和强度。

标题中1的单词第一个字母大写,其余字母小写。例如,topographicinversionofinitvalvecities。目前使用最多的是格式B,格式C在增加。

6)标题中的缩略词。已被整个科技界或本行业技术人员认可的缩写词只能用在标题中,否则不要轻易使用。

4.2作者和作者单位之间的英文翻译

1)作者。中国的名字用汉语拼音拼写;其他非英语国家的名称按照作者自己提供的罗马字母拼写。

2)单位。单位名称要写全称(从小到大),附上地址和邮政编码,保证联系方便。前段时间一些单位和机构在英文翻译中采用缩写,外人不知道是什么意思,导致混乱。粮农组织、世卫组织和麻省理工众所周知,但北师大是北林大学,恐怕只有“内部”的人知道。此外,单位翻译必须采用统一的翻译方法(即,

4.3英文摘要

1)英文摘要时态。英语抽象时态的使用也最好简洁一些,常用现在时和过去时,少用现在完成时和过去完成时,几乎不用进行时态和其他复合时态。

一般现在时用于说明研究目的、描述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或进行讨论等。例子如下:这项研究(调查)是为了…

次生木质部位于珙桐和珙桐之间

对喜树进行了比较

结果显示(揭示)...它发现了什么...冲突是...作者建议......涉及公认的事实、自然规律、永恒真理等。当然也要用一般现在时。

一般过去时用于描述过去某个时间(时期)和某个研究过程(实验、观察、调查、医疗等)的发现。).例如,在7月和8月,应用热脉冲技术研究了常绿阔叶林的树干液流。

需要指出的是,用过去时态描述的发现和现象,往往不被公认为自然规律和永恒真理,而只是当时的样子;所描述的研究过程也明显带有过去的痕迹。

现在完成时和过去完成时。完成式很少使用,但也不是没有必要。现在完成时将过去发生的或过去已经完成的事情与现在联系起来,过去完成时可以用来表示过去某个时间之前已经完成的事情,或者在一个过去的事情完成之前已经完成的另一个过去的行为。例如,混凝土已经研究完成。

formanyyears . manhasnotyetlearnedtostoretholarenergy。

2)英语摘要的声音。应该采用什么样的声音,既要考虑抽象的特点,又要满足表达的需要。一篇摘要很短,尽量不要随便混用,更不要放在一句话里。

主动语态。现在越来越多的人主张摘要中的谓语动词尽量使用主动语态。因为它有助于让文字清晰、简洁、有表现力。作者系统地介绍了HetissueCultureofpoplar的发展历史。Ucedsystematically语感很强。如果有必要,可以删除theauthorsystematically并直接从introduces开始。

被动语态。以前强调被动语态,理由是科技论文主要是说明事实,至于是谁干的,不需要一一证明。事实上,在指示性摘要中,为了强调采取行动的人,最好使用被动语态。即使在报告摘要中,在某些情况下,被动的人是无关紧要的,强调的事情必须作为主语。例如,在本例中,agreateraccuracinmeasuring dist。

3)英文摘要的人称。原始摘要的第一句通常以第三人称,thispaper…开头,现在倾向于以更简洁的被动语态或原型动词开头,如:描述…,研究…,调查…,评估…,确定…,主题分类模型和theHazardZonmapping模型是地理信息系统上的开发数据库。写作时最好不要用第一人称,以便于摘要出版物的编辑出版。

4)注意事项。应该避免一些常见的错误。

文章。主要是定冠词the容易被省略。the用来表示整体、分类、时间、地名以外的独特事物、最高级形容词等。很容易掌握,用来指经常被省略的事实。这里有一个原则,当我们使用时,听众或读者已经确切地知道我们指的是什么。例如,AuthorDesignedanewmachine。这台机器用太阳能发电。随着缩略语越来越多,要注意区分A和an,比如anxray。

数字。避免使用阿拉伯数字作为第一个单词,如:three百deddeddendrolimustabulaeformisravae collected…不要把三百写成三百。

简单复数。有些名词的单复数形式难以识别,导致谓语形式出现错误。

尽量用短句,因为长句容易造成语义歧义;但是,应该避免单调和重复。科技期刊涉及的专业很多,英语更是难以掌握。各行各业的表达、用词、句子都有差异。如果有机会,我们应该联系英语国家的同行,请他们修改一些中国人写的摘要或论文,积累经验,探索规律。如果没有这样的机会,多阅读英文文献也有助于提高我们的英文写作和水平。

5《英文文摘》的基本要求

5.1英文摘要的完整性

目前,大多数作者在写英文摘要时,都是将论文前面的中文摘要翻译成英文。这忽略了一个事实,即中国读者在阅读了中文摘要后,可以从论文全文中获得全面详细的信息,但由于英文读者(如ei的编辑)普遍看不懂中文,英文摘要就成了他唯一的信息来源。在这里,有必要提出并强调英文摘要的完整性,即英文摘要所提供的信息必须完整。这样,即使读者看不懂中文,也只能通过英文摘要了解论文的主要目的、解决问题的主要方法和过程以及文章的主要成果、结论和创新与独特之处。有一个比较完整的认识。注重定量分析是科学研究的重要特征之一,这也应体现在英文摘要的写作中。因此,在撰写英文摘要时,应避免过于笼统和空洞的一般性陈述和结论。尽量用文章中最具体的语言来阐述你的方法、过程、结果和结论,这样不仅能让读者有一个清晰的思路,还能让你的陈述有意义、有根有据。让读者对你的研究工作有一个清晰全面的了解。当然,这并不意味着中文摘要不需要强调完整性。事实上,当中文摘要单独在网上发表或文章被中文摘要期刊收录时,中文摘要提供的信息也必须是完整的。此外,由于东西方文化传统的巨大差异,中国长期以来的传统教育过于强调知识分子的“谦虚谨慎,戒骄戒躁”。所以中国的学者在写论文的时候一般不会注意(或者不敢)突出自己的贡献。这与西方传统正好相反。西方学者在写论文的时候总是很明确地突出自己的贡献,突出自己的创新和原创性。西方读者在阅读论文时总是特别关注论文的创新性和原创性,否则他们会认为论文不值得一读。由于中英文摘要的读者不同,鉴于以上两个因素,

5.2英文摘要的“EI”写作要求

目前,作者撰写的英文摘要大多比较粗糙,远远达不到参与国际交流的要求,需要大幅度修改,有时甚至需要重写。一方面,作者的英语写作水平有限;另一方面,大多数作者不熟悉英文摘要的写作要求和国际惯例。根据ei的写作要求,谈如何撰写科技论文英文摘要。中国信息部要求论文的“目的”、主要研究“程序”和“方法”要用简洁明了的语言表达(一般不超过150字)。由此得出的主要“结果”和重要“结论”表述清晰。如果可能,论文的结果和结论的应用范围和情况应尽可能地提及。换句话说,要写一篇英文摘要,作者必须回答以下问题:

1)这篇文章的目的或者要解决的问题(whatiwanttodo?)

2)解决问题的方法和过程(howididit?)

3)主要结果和结论(得出什么结果和结论)

4)本文的创新性和独特性(什么是新的原创论文?)

5.3英文摘要各部分的写作

根据ei对英文摘要写作的要求,英文摘要写作没有固定的格式,但一般来说,英文摘要是对原始文献的准确而简短的概括,没有解释或评论,要求反映原始文献的主要信息。

5.3.1目的(whatiwanttodo?)

目的。主要说明作者写这篇文章的目的,或者这篇文章要解决的主要问题。一般来说,一篇好的英文摘要应该在开头就清楚地说明这篇文章的目的或者要解决的主要问题。如有必要,可利用论文中所列的最新文献来简要介绍前人的工作,但这种介绍必须极其简洁。对此,ei提出了两点具体要求:

1)消除或最小化背景信息(不谈背景信息或尽量少谈)。

2)避免重复titleorpartofthetitleinferssenceoftheabstract(避免在摘要第一句重复使用主题或部分主题)。

5.3.2流程和方法(howididit?)

本文主要说明作者的主要工作过程和方法,还应包括许多边界条件,使用的主要设备和仪器。在英文摘要中,过程和方法的说明起着承前启后的作用。在一开始解释了要解决的问题之后,自然的答案就是如何解决问题。而且最终的结果和结论往往与研究过程和方法密切相关。大多数作者在阐述过程和方法时,最常见的问题都是泛泛而谈,空洞无物,只有定性的描述,读者很难清楚地理解论文中的解题过程和方法。所以在讲解过程和方法时,要结合(指向)文中的公式和实验框图,既能给读者一个清晰的思路,又能给那些。

5.3.3结果和结论(可以得出什么结果和结论?)

结果和结论代表了本文的主要成果和贡献。论文有没有价值,主要看你得到的结果,得出的结论。所以在写结果和结论的时候,一般要尽量结合实验结果或模拟结果的图表、表格、曲线来说明,这样结论才有意义,有理有据。同时,对于那些看不懂中文的英文读者来说,通过这些图表结合英文摘要的解释,可以清楚地理解论文的结果和结论。只有这样,论文的结论才有说服力。如果可能的话,论文的成果可以在结尾处与他人的最新研究成果进行对比,以突出论文的主要贡献、创新性和独特性(回答什么是新的和创新性)。

5.3.4如何提高英文摘要的写作效率

Ei非常重视英文摘要的写作效率。为了提高写作效率,应该尽量删除所有多余的单词和句子。对此,ei提出了两条原则:

1)将摘要限定为信息形成(只谈摘要中的新信息)。

2)trivefor简洁。目前,由于大多数作者英文写作的不足,作者撰写的英文摘要与ei的要求相差甚远。有些作者写的英文摘要很长,但文字效率很低,有很多多余的单词和句子。有些作者写的英文摘要很短,但也有多余的话。总之,文字的信息量小。因此,ei中文信息部也对英文摘要的写作提出了以下具体要求。

5.3.5英文摘要的句法

关于英文摘要的句法,ei提出了以下三个一般原则:

1)尽量使用短句。

2)一般用过去式来描述作者的工作(因为工作是在过去完成的),但陈述从这些工作中得出的结论时要用现在式。

3)一般要用动词的主动语态,比如最好写aexceedsb而不是bisexceededbya。