纽马克的翻译理论是什么?

纽克马反对过分强调语言的社会价值,而是将语言视为思维和自我表达的工具,重视语言的交际功能,从而形成了“交际翻译”的观点。

在乔姆斯基的影响下,纽马克形成了语义翻译的概念。这一时期初步形成了翻译思想的核心概念“交际翻译”和“语义翻译”。

介绍

彼得·纽马克,出生于1916,著名翻译家和翻译理论家。他从事过多种欧洲语言的翻译工作,是一名优秀的翻译和编辑。纽马克也是一位语言学家和英国语言学协会主席。

他的主要兴趣是将语言学的相关理论应用于翻译实践,并将翻译研究与英语语言研究相结合。虽然纽马克和他的翻译理论广为人知,但似乎很少有人了解他的学术生活。