从小池看杨万里原著的翻译与赏析

《小池》是南宋杰出诗人杨万里的一首诗。全诗翻译赏析如下:

翻译

春天因为承受不了细细的水流而寂静,树荫因为爱晴天和风的柔软而映出水面。

娇嫩的小荷叶刚露出水面的尖角,一只调皮的小蜻蜓早早地站在上面。

作品欣赏

这首诗是一首清新的小品。一切都是那么美好,那么柔软,那么深情。每一句都诗情画意,展现美丽的初夏景色,自然质朴,感人肺腑。这首诗描写了一个泉眼,一条涓涓细流,一池树木,几片小荷叶,一只小蜻蜓,构成了杨万里小池古诗的生动画面,表现了自然界万物之间亲密和谐的关系。开头的“春光无声惜涓涓细流,树阴照水爱柔”几个字,把读者带入一个小巧、精致、柔和、愉悦的境界,一股涓涓细流无声地从泉中缓缓流出;夕阳下,池畔的绿树将浓荫抛入水中,光影斑驳,清晰可见。

一个“怜”字,把无情变成了有情,仿佛春天正因为爱情的怜惜,让它无声地缓缓流动;一个“爱”字给了绿树生命。它似乎喜欢阳光柔和的景色,以水为镜展示自己的魅力。诗人用三四句话,像一个聪明的摄影师,用快镜拍出了一个有趣的镜头:“萧何只是露出了他的尖角,很久以前就有一只蜻蜓站在上面。”时间顺序还没到盛夏,荷叶刚从水中露出一个尖角,一只小蜻蜓站在上面。一场“才艺秀”和一场“早点摊”前后照应,生动地描绘了蜻蜓与荷叶相倚的场景。杨万里写诗提倡师法自然。他对自然风景有浓厚的兴趣。他经常用清新活泼的风格和平实的语言来描述他每天看到的平凡风景。他特别善于捕捉景物的特点和转瞬即逝的变化,形成有趣的画面,所以他的诗充满了浓郁的生活气息。春眼的寂静是珍惜细水长流,树阴倒映水面是因为喜欢晴天的温柔。就在小小的嫩荷花离开它紧紧包裹的叶尖时,可爱的蜻蜓早早地来站在它上面。艺术家朱宣咸以杨万里的《小池》和杨万里的《古诗》为蓝本,创作了中国画《小河蔡楼焦健》,生动形象地体现了这种诗意。

来源

萧迟-杨万里

原文

春天的寂静是因为不愿细水长流,倒映在水面上的阴影是喜欢晴天和微风。

娇嫩的小荷花芽从水中露出一个尖角,一只调皮的小蜻蜓立在它的头上。

关键词注释

泉水的出口。珍惜:小气。

闪亮的水:倒映在水中。阳光柔和:晴天柔和的风景。

尖角:出水之初未拉伸的荷叶尖。

顶:顶,顶。为了押韵,“头”不轻声读。

作者简介

杨万里,字庭秀,名诚斋,男,汉族。冀州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤茂、范成大、陆游并称为“中兴四大诗人”、“南宋四大诗人”。