高级口译真题2015

今天教务老师收集整理了江苏英语自考听力考试教材,自考英语口译和听力教材相关问题解答,以及历年自考复习真题和重点资料免费下载。以下是我们为全国自考学生整理的一些答案,希望对你的考试有所帮助!

我是英语专业自考的。学院一共有13门课程。

专业课有:1综合英语〈 1 〉2综合英语〉2。

3英语阅读4英语写作基础5英语国家<这个比较难> 6国际贸易理论与实务

7外贸文献阅读8英语听力9英语口语

公共课程为:10法律基础11毛泽东思想、邓小平理论和三个代表重要思想<这是一门课程>。

12马克思主义哲学原理和刚刚今年计算机应用基础和计算机实践将改为13大学语文。因为有些地方会慢一些。这些书在普通的二手书店都能买到。因为自习书只要过了就没用了。所以没必要买新书。可以省钱,还有一些人做了笔记。看你自己喜不喜欢。祝你早日拿到可爱又可恨的毕业证。哈哈。~`

江苏南方师范大学自考英语本科生实用口译和听力的问题有哪位神知道?求教00602口译和听力

南京师范大学

江苏省高等教育自学考试委员会办公室

一.培训班的目的和要求

口译和听力是自考英语专业的一门重要的语言实践课程。通过平时的自学和练习以及条件允许时的课堂学习,在听力方面,考生应能基本理解英语国家新闻媒体的新闻报道以及与社会事件、经济发展、科技动态相关的一般节目,并作简要的书面总结;在口译中,要求考生熟练运用英语能力、翻译技巧和背景知识,完成包括外事接待、国际事务、中国国情、文化等语言材料的中英文口语转换。

二、考试说明

1.听力测试

1)高级听力考试是等级考试,考试方式是考生边听磁带边答题。答题卡分为试题和答题卡两部分。考试总时长约70分钟,其中前60分钟是考生听录音和回答问题的时间。录音结束后,考生有10分钟的时间将答案抄在答题卡上。

2)试题

听力考试有四个部分。前两部分为单项选择形式的客观题,即从A、B、C、d四项中任选一项,后两部分为书面回答形式的主观题。总分50分。

3)问题描述

第一部分是对新闻的简要理解。

这一部分由七段新闻短文组成。一般来说,简短的新闻报道提供给主要的国际英语媒体,如BBC,VOA,CNN,NPR,MSNBC等。每条新闻在试题中有两道选择题。每条新闻的录音播放两遍,然后考生有30秒回答问题。

第二部分详细报道了理解。

这部分由两段长录音组成。有不同的形式,通常是国际主要英文媒体对新闻事件的详细报道,或者是外国电台、电视台英文节目的节选。每份报告有五道选择题。每份报告录音播放两次,然后考生有一分钟时间回答问题。

第三部分是报告的总结。

这一部分由两段较长的录音组成,其性质与第二部分相同。每段录音会在试卷上给出两到三个关键词组,要求考生根据所听内容写出与关键词组相关的信息。播放录音两次,每次结束后留一分钟让考生写答案。

第四部分听写

这部分考生会听到一段150-200字的录音。记录的话印在纸的表面,上面有六个空格。要求考生听写空白处的单词。每个虚词5个字左右。录音连续播放了三次。

2.解释检验

1)口译考试属于能力测试。形式是考官面试。从考试的客观公正出发,每个考生都必须由至少两名考官同时进行测评。口译的内容事先录在磁带上,届时会播放给考生听,考生做即兴口译。

2)检查程序

口译考试分为两部分,汉英翻译和英汉翻译。

汉英翻译部分

汉英翻译有两个阶段。

第一阶段单句解读,总分15。考生会听到四句话,每句30个字左右的中文。内容涵盖日常生活、外事安排、中国国情、中国文化。每句话录制播放后,考生要在30秒内翻译出来。

第二阶段是段落解读,10分。考生将听到1分钟左右的语音录音。录音* * *播放两次。第一遍从头到尾连续播放,第二遍录音播放。每播放一句话,考生有30秒时间翻译。这个阶段的考生可以做笔记。

英汉翻译部分

英汉翻译有两个阶段。

第一阶段单句解读,总分15。考生将听到4个句子,每个句子大约30个英语单词。它涵盖了日常生活,外国人在中国的生活,国际事务等。每句话录制播放后,考生要在30秒内翻译出来。

第二阶段是段落解读,10分。考生将听到1分钟左右的语音录音。录音* * *播放两次。第一遍从头到尾连续播放,第二遍录音播放。每播放一句话,考生有30秒时间翻译。这个阶段的考生可以做笔记。

3)解释的一般要求

全部或大部分资料翻译,翻译方法准确恰当,关键词翻译准确,发音地道,语言流畅,基本一次完成,允许有一点自然停顿。

第三,学习方法

由于客观条件的限制,以及大多数自考学生不能投入太多的时间进行外语练习,他们要学好“口译和听力”是相当困难的。口译和听力需要学习者有很大的语言输入和语言实践,仅仅依靠课本显然是不够的。课本只是给学生提供了一个学习框架,真正水平的提高还是要靠平时自学。

要想提高听力,首先要保证大量的输入语言材料。本科的高级听力对考生提出了更高的要求,无论是实践层面——听真材实料。考生不能只盯着课本,反复听课本附带的磁带,不会有很大的进步。应该说,虽然英语在中国的使用总体上还相当有限,但今天的改革开放和信息社会已经让英语无处不在。世界主要媒体的广播节目,如BBC、VOA、CNN、NPR、CCTV-9等。,可以通过电视或互联网获得。英语国家的主要报纸,如《华盛顿邮报》和《纽约时报》,在互联网上提供新闻广播或视频观看服务。目前国内有大量的英文原版杂志和种类繁多的英文原版电影DVD光盘。这些都是练习听力的好材料。在练习听力的时候,要讲究方法,注重结果。练习听力要保持向材料询问信息的兴趣和兴奋点,保证时机和量化,把握好难度,根据不同的材料性质决定精听和泛听。听的时候最好有录音的抄本,这样可以检查分析听不懂的原因,逐步提高自己的听力水平。

在口译的学习中,考生需要多加注意。口译是一项复杂的综合语言技能,需要知识、能力和心理素质的共同参与。练习口译应注意的几个方面?首先是英语能力的培养。口译可以说是包括几乎所有语言技能的综合技能。平时口译机会少,学习者可以多做翻译练习,打好外语功底。时刻注意英汉两种语言在表达方式甚至文化思维模式上的差异,逐步摆脱中式英语,走向地道英语。第二,口译具有鲜明的时代特征。随着社会的发展,新的词语不断涌现,这就需要学习者在平时注意观察和积累。收集关于同一事件的中英文报道,进行对比,不失为一种好方法。第三,要注意口译本身的特点,即译员必须及时、独立地完成口译。这意味着掌握准确性和灵活性的结合。实质性的内容一定要翻译准确,而一些诗词、成语、俚语、谚语、个人习语要灵活处理,翻译成对方文化中容易理解的内容。

四。自学教材

《听力:高级英语听力》,何启申主编,外语教学与研究出版社,2002年。

《口译:高级口译教程》,梅德明主编,上海外语教育出版社,2006年。

如果你对自考/成考有任何疑问,不了解自考/成考考点内容,不了解自考/成考地方政策,点击最下方咨询先生官网,免费获取复习资料:/xl/