六级翻译模拟试题:李白
六级翻译模拟:李白
李白是唐代著名的诗人。他和他的朋友杜甫是中国中唐诗歌繁荣时期最杰出的两位人物。他一生周游列国,写了大约1000首诗。这些诗可以看作是赞美友谊、享受自然和饮酒作乐的模板。他的诗浪漫、豪迈、富有想象力。作为浪漫主义的天才,李白把中国传统的诗歌形式推向了一个新的高度,对后世诗歌产生了深远的影响。
大学英语六级翻译参考译文
李白是唐代著名的诗人。他和他的朋友杜甫是中唐诗歌繁荣时期最突出的两位人物。他一生周游列国,写了大约1000首诗,这些诗是庆祝友谊、欣赏自然和饮酒之乐的典范。他的诗浪漫豪迈,想象力丰富。作为一个浪漫主义的天才,李白将传统的诗歌形式提升到了一个新的高度,对后世诗歌产生了深远的影响。
大学英语六级翻译表达中的难点
1.第二句中的定语?中国诗歌兴盛于中唐?的中心词是什么?盛世?(在旺),?中国的诗歌?是不是它的定语,用汉语诗词的介词短语表达,时间范围很大?唐朝中期?(唐代中期)放在句末。
2.第三句话?写了大约1000首诗?使用分词短语组成大约1,000首诗作为状语。最后一句是?这些诗?作为主语,与前一句关系密切,所以作为修饰前一句诗的定语从句,受其引导。
3.第五句?他的诗浪漫、豪迈、富于想象?这是汉语中的一个无动词句。翻译的时候,放?他的诗很浪漫?换算成骨干(他的诗很浪漫),哪个会?豪迈而富有想象力?转化为状语,用具有英雄风格和丰富想象力的介词短语表达。
4.最后一句可以翻译成并列结构。推到高处?拿?到一个高度来表达,有深远的影响?那么用石油举例说明了一个深远的影响?的表情。
以上是边肖为你分享的内容。希望你好好利用时间备考,取得理想的成绩。更多关于六级的备考技巧,备考干货,新闻资讯,成绩查询,准考证打印入口,准考证打印时间等。,边肖会继续更新。