郝军是沈阳师范大学的教授。

主要研究方向:翻译理论与实践和英语教学。曾为本科生和研究生讲授英语精读、高级英语、英语写作、高级听力、翻译、非文学翻译、翻译理论等课程。

主要代表作:《广告翻译中的情感传递》、《内涵对等效翻译的影响》、《交际力与翻译的轻与重》、《带修饰语定语从句的翻译》、《基于语料库的英语专业写作教学模式探索》。

主持并参与科研项目:主持辽宁省社科项目“语料库在英语写作教学中的应用实证研究”(2008年10月65438+至2009年2月65438+期间);主持辽宁省教育厅《当代中国翻译理论多元化研究》(65438+2008年10月至65438+2009年2月);主持沈阳师范大学重点课程——高级英语阅读课(2006年7月-2008年6月),现已结题;主持沈阳师范大学校级教改项目——英语写作(2008年7月-2009年6月5438+2009年2月);主持沈阳师范大学精品课程——高级阅读课(2009年5月至2011);参与完成2项省级科研项目。

翻译,主编,参与教材和参考书:翻译《保时捷——经典跑车进化史》、电视剧《末日行动》;最新PETS应试指南——听力(五级)主编;教材参考书包括英语八级真言考点速记、英语辩论启发、英语教学策略与新方法等。