如何正确备考翻译硕士?
自从亲戚朋友知道我是翻译硕士毕业后,就有很多陌生人通过其他朋友加我微信,问我如何准备英语翻译硕士。今天正好看到这个题目,所以过来和大家分享一下我的备考经验。
首先,了解每个考试科目的特点。
翻译硕士有四门考试科目,分别是:政治(100)、翻译英语硕士(100)、基础英语翻译(150)、汉语写作和百科知识(150)。需要注意的是,政治是全国统考,其他三科是各大高校自主命题。所以复习政治的时候可以买一些市面上的权威参考书和历年真题。
复习两门与英语翻译相关的科目,需要找到报考院校的真题,分析题型,把握关键环节。最后一个主题分为两部分。语文写作一般是1-2作文。百科知识需要搜集资料,天文地理,文学知识。也最好根据历年真题仔细分析每种类型的比重,分清主次。
其次,安排固定时间,及时调整。
具体到复习备考,可以列出月计划、周计划、日计划。比如复习政治的时候,不用太担心。整理好系统的知识后可以暂时搁置。一般来说,6月65438+10月到6月165438+10月开始背,背得太早容易忘记。这个时候差不多热点都出来了,可以全抓了。
复习英语相关科目,为自己制定一个计划。比如每天练习一篇英汉翻译,然后自己翻译后仔细核对答案,吸取教训;每周做一套英语试卷,保持阅读感受;百科知识两个月一次,每天读多少页等等。最初的计划不可能一步到位,要在实践中及时调整。
最后,保持良好的心态,坚持下去。
众所周知,考研是一场持久战,需要一个漫长的过程。很多人前期信心满满,后期态度越来越懒散。其实考研也是讲究体力和心态的。如果你看到别的同学太努力,而你反应迟钝,压力大,那就告诉自己,你只和自己比。只有保持平常心,每天按时完成自己制定的计划,才有成就感。这些成就感会反过来增强你的自信。
考研不易,且行且珍惜。我希望每个人的努力都有回报。
微信微信官方账号:一场星夜梦?欢迎大家关注,这位有魅力又有趣的翻译。