翻译专业资格等级难考吗?

翻译伙伴都需要通过翻译职业资格考试,那么难度有多大呢?下面是“翻译职业资格考试难吗?”由我整理,仅供参考。欢迎阅读。

翻译职业资格等级考试难度较大,在氛围翻译和口译两个方面对考生的要求较高。

考试的语言、水平和科目

翻译考试有七种语言:英语、日语、俄语、德语、法语、西班牙语和阿拉伯语。各语种翻译资格(等级)分为一级、二级、三级,各语种、各等级均有口译、笔译考试科目。

一级口译考试口译实践1科目,二、三级口译考试口译综合能力和口译实践两个科目。其中,口译实践二级课程分为交替传译和同声传译两个专业类别。目前,交替传译和同声传译只提供英语,并且只提供其他语言。

一级翻译考试1科目,二级三级翻译考试两个科目,即综合翻译能力和翻译实践。

英语一级口译考试和翻译考试只在上半年举行,英语二级口译(同声传译)只在下半年举行,英语二级口译(交替传译)、英语二级翻译、英语三级口译和英语三级翻译各在上半年举行;上半年举行法语、日语和阿拉伯语一、二、三级口译考试和翻译考试;下半年将举行俄语、德语和西班牙语的一、二、三级口译考试和翻译考试。

根据人力资源和社会保障部人事考试中心的考试工作安排,上半年翻译考试的考区设置为纸笔考试,上半年仅在湖北省组织一、二、三级英语、日语翻译考试,上半年口译考试采用机考方式。下半年笔译考试和口译考试采用计算机进行,没有语言限制。

申请资格

(一)凡符合《人力资源和社会保障部关于印发高级翻译和一级翻译职业资格(水平)评定办法(试行)的通知》(人力资源和社会保障部发511号)规定的报名条件者,均可报名参加一级翻译考试。

1.通过全国统一考试,取得相应语种、类别的二级翻译证书;

2 .按照国家统一规定评聘翻译专业职务。

(二)根据原人事部《关于印发〈翻译职业资格(水平)考试暂行规定〉的通知》(人事部发〔2003〕21号)和原人事部办公厅《关于印发〈二、三级翻译职业资格(水平)考试实施办法〉的通知》(人事部发〔2003〕65433号)

(三)根据《国务院学位委员会、教育部、人力资源和社会保障部关于翻译硕士学位教育与翻译职业资格(水平)证书衔接有关事项的通知》(学位〔2008〕28号),在校翻译硕士研究生可凭学校出具的《翻译硕士研究生证书》免试参加口试(样式见附件2,加盖学校公章)。截至2018年底,249个全国MTI教育试点单位名单见附件3。

(4)根据翻译职业资格(水平)考试的有关规定,取得二级口译(交替传译)证书的人员,在报考二级口译(同声传译)考试时,可以免考“综合口译能力”科目,只考“口译实践(同声传译)”科目。

拓展阅读:CATTI考试CATTI的考试资格

那么什么样的人可以考这个呢?

CATTI考试是面向全社会的职业资格考试。具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历、身份,均可报名参加相应的语言二、三级考试。允许在中国工作的外国人和港澳台专业人士也可参加报名。'

所以好消息是只要你考试资格门槛低,坏消息是“具有一定外语水平”这个形容词在这里似乎有点好说,大萌目测这个外语水平至少要N1。

CATTI考什么

小啊:“大萌,我外语很好,那这次考试考什么呢?”我也想试试。"

那个大萌首先要恭喜这位同学问对人了。下面大萌就来告诉你~

CATTI分为七种语言,四个等级,两个类别。

七种语言:英语、日语、法语、阿拉伯语、俄语、德语和西班牙语;

四级:高级翻译;一级口译、笔译、笔译;二次口译、笔译和翻译;三级口译,笔译翻译。(其中高级笔译员通过评审获得,一级口译员和笔译员通过考试评审获得,二、三级口译员和笔译员通过考试获得。)

两类:笔译和口译(口译分为交替传译和同声传译两个专业类别)。

二三翻译考试:综合翻译能力和翻译实践。

三级口译测试:综合口译能力和口译实践

二级口译考试:综合口译能力和口译实践(有同声传译和交替传译两个专业类别。选其一,通过二级口译和交替传译考试并取得证书者,可免试综合口译能力,只参加口译实践(同声传译)考试。