中国古典雪景诗的翻译与原文

中国古典雪景诗的译文和原文如下:

在一个寒冷的雪天,太傅谢举行了一次家庭聚会,与他的儿子和侄子谈论诗歌。不久,雪下得很大,谢太太高兴地说:“这大雪是什么样子?”哥哥的大儿子谢朗说:“这几乎比得上在空中撒盐。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如把漫天飞舞的柳絮比作风。谢太傅乐得哈哈大笑。她是谢太傅长兄谢武义之女,左将军之妻。”

原文:谢太傅在寒冷的雪天聚在一起,给他的孩子们讲那张纸的意义。不久,雪下得很大,监护人高兴地说:“这是什么雪啊?”?"他哥哥的长子谢朗说: "空中的空气几乎可以媲美。". "兄女节:若柳絮非因风。帝国卫士哈哈大笑。她是谢安的女儿,谢安的女儿,左翼王凝之将军的妻子。

作者介绍:

刘义庆(403 -444年2月26日),徐州彭城(今江苏徐州)人,南朝文学家、政治家。历任大臣仆从,做过荆州、江州、南兖州刺史。他还做过开府的官,在各地都有建树。他为人淡泊,爱好文史,编过《世说新语》和《游明路》。

刘义庆是这本书的编辑,而不是作者。《世说新语》是魏晋南北朝时期“志人小说”的代表作。按内容可分为德、言、政、文、方正等36类。每一类都有几本书,有1000多本,每一本的篇幅都不一样,有的是几行,有的是几个字。由此可见笔记小说的感染力和特点。