六级翻译题。只看第一句,请高手帮忙看看我翻译的有哪些语法错误。

你好,第一句有些语法错误:

井冈山位于湖南、江西两省交界处,因其辉煌的革命历史而被誉为“中国革命的红色摇篮”。

井冈山位于湖南省和江西省的交界处,因其辉煌的革命历史而被誉为“中国革命的红色摇篮”。

1的结的正确翻译应该是:结,不是跨;;

2)省份应该是复数省份。

3)被重复的应该被称为。

4)“中国革命红色摇篮”的首字母应大写为“中国革命红色摇篮”。

5)brilliant的正确翻译应该是:辉煌,不是辉煌。

井冈山位于湖南和江西两省交界处,因其辉煌的革命历史而被誉为“中国革命的红色摇篮”。