如何通过英语翻译二级真题

二级翻译测试所需的信息如下:

重新开始戏剧翻译练习,让60分的及格线显得遥不可及。其中,英汉翻译主要选自《经济学人》、《纽约时报》、《华尔街日报》、《卫报》等国外官方网站。所以大量阅读,熟悉语言环境是非常必要的。

汉英翻译主要选自政府公文和领导人重要讲话,这就要求我们每年都要仔细研读最新版本的政府工作报告。翻译综合能力主要考察英语学习者的基础知识,题型为选择题,题量较大,所以对做题速度有一定要求。试题整体难度在专八左右。

扩大词汇量是翻译综合的法宝。我们可以借助刘一的突破性英语词汇10000来复习。在考试中,我们也会得到一些同义词替换和语法纠正,这些都是需要大家平时积累的!

另外,政府也给了很多参考书,你可以多参考练习。因为及格线比较低,而且所有的题都很熟悉,不会有不舒服的感觉,所以比较好。但是懒惰是绝对不行的,路有千万条,成功的路只有一条:多练!再往后!多写!