2018全国翻译文言文3册

1.2018全国三卷中国古诗词填报2018全国卷一语文作文:时间瓶留给2035年18岁青年,2018-06-07,1页,5分钟,使用App免费查看阅读以下材料,按要求写作。

2000年,农历龙年,人类进入了新千年。成千上万的“世纪婴儿”在中国出生。2008年汶川地震。

北京奥运会。2013天宫一号首次太空授课。

“村村通”公路接近完工;“精准扶贫”开始推广。2017年网民规模达到7.72亿,互联网普及率超过全球平均水平。

2018,“世纪宝宝”一代长大了。.........2020年全面建成小康社会。

2035年基本实现社会主义现代化。每一代人都有自己的机遇、使命和挑战。

你们与新世纪的中国同行,成长,与新时代的中国一起追梦、圆梦。以上材料引发了你怎样的联想和思考?请据此写一篇文章,设想一下,对于当时18岁的一代人来说,它会被装进一个“时间瓶”里,在2035年打开。

要求:选好角度,确定概念,明确风格,自己拟标题,不抄袭,不抄袭,不透露个人信息;不少于800字。钟祥一中谭怡婷,,郑振东,高考信息作者:年郑。

2.2009年高考语文北京卷翻译文言文新浪教育,语文原卷。

二、这个大题有五个小题,每个小题3分,***15分。阅读下面的文言文,完成6-10。

叔叔和孙子认识,薛也是人。而项梁笔下的薛,的叔叔就出自于此。被来自王怀的定陶打败。王怀是正义的皇帝,叔叔和孙子是事情的国王。汉朝第二年,汉王从五王子进入彭城,叔父孙同投降汉王。汉王败给了西方,因为他是汉人。

汉五年,得天下,立侯* * *尊汉王为帝于定陶。高帝得知,除去秦的苛仪法很简单。群臣饮酒争功,或酩酊大醉,或大喊大叫,拔刀撞柱,高第深受其害。孙叔叔知道自己厌学,说:“儒者儒难进,但能跟上。吾愿招鲁为,与弟子同上朝。”高第说:“难吗?”孙同叔叔说:“我愿意把古代的礼物和秦怡混在一起。”他说:“试一试,浅显易懂,量力而行。”

叔侄遂使人去招鲁为使。鲁有两个学生拒绝这样做,说:“那些在公共办公室工作的人是十个大师,他们都受到亲属的钦佩。我不忍心为办公室做这件事。CCBA过时了,我不能。往前走,对我没有污染!”孙同叔叔笑着说:“如果你真的蔑视儒家,你不知道时代是如何变化的。”于是他带着30个人去了西方,左右有100多个学者和他们的弟子

到了Xi治的月底,孙同叔叔说:“你可以试试。”看到这,他敬礼说:“我能做到这一点。”就是让大臣们学习。汉七年,长乐宫成,群臣皆朝。仪:先说清楚,再待礼,再引入庙门。在朝廷上,陈骑着自行车镇守皇宫,立了一个兵符,。传言说“潮流”。殿下,医生中有数百人。英雄,将军和军官,其次是陈和东乡;陈东方,西乡人,平民宰相。大银行里有九个客人。于是皇帝出了宫,数百名官员负责警察。带着600块石头,带领王子们去见官员,向他们表示祝贺。自诸侯王,不可抑郁畏敬。仪式结束后,法国葡萄酒将被重置。所有的侍从都坐在殿上,低着头,于是开始过自己的生活,为了彼此的荣誉。九行之后,马屁精说“别喝了”。御史执法,不如文书,需要领导。买酒没人敢出声,没人敢无礼。于是高第说:“我今天被称为皇帝的宝贝。”拜孙同大叔,给他五百斤黄金,太平常了。叔叔和孙子都给了学生500斤。众学生皆喜曰:“孙生成叔为圣人,知天下大事。”

(根据《孙同大叔传》史料记载)。

①学习实践②参拜:官名,负责接待客人,褒扬礼物。

6.在下列陈述中,对附加词不正确的解释是

A.孙大爷知道,知道好处也是有好处的:渐渐的。

B.衡量我能做什么:衡量

C.如果是真的,儒家也是卑鄙的:品德低下。

D.出乎意料地:直到……的结束

我给你翻译了,呵呵。

3.高考文言文原文及翻译1。范仲淹有志于天下。范仲淹两岁就去世了。

母亲贫穷,无人依靠。她改嫁到了常山的朱家尖家。

(范仲淹)长大后,他知道了自己的身世,含泪告别了母亲,离开家乡到应天府的杜南书院学习。他白天努力学习,晚上学习到很晚。

五年里,我从来没有脱过衣服,也没有上过床。有时候晚上会犯困,经常往脸上倒水。

(范仲淹)我经常白天努力学习,什么都不吃,直到太阳西沉。就这样,他明白了六经的主旨,后来立下了造福天下的志向。

他经常告诉自己,“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”原文:范仲淹两岁,孤苦伶仃,母亲贫穷无助,适合常山朱。

由于他是龙,他知道他的家人,感到悲伤,从他的母亲辞职,并前往杜南进入学校。没日没夜的努力学习,睡觉不脱衣服五年。

或者夜色昏沉慵懒,需要用清水遮面。往往粥还没喝满,一天下来就开始吃。所以我对世界感兴趣,是因为大同六经的宗旨。

我经常对自己说:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。2、陈帆愿扫天下陈帆十五岁的时候,曾经一个人住在一个地方,院子和房子都很乱。

他父亲在同一个城市的朋友秦雪来拜访他,对他说:“年轻人,你为什么不打扫房间来迎接客人呢?”陈蕃说:“君子处事,以扫除世间不良为己任。你不能在乎一个房间。”

秦雪认为他有澄清世界的雄心,与众不同。原文:藩十五年,闲尝一室,朝廷五岁。

父亲和朋友秦雪从同一个县来等他,说:“你为什么不为客人收拾一下?”范说:“君子之道,当清净天下,安身立命。”知道他有明确的世界野心是很奇怪的。

在汉朝,成公小时候就失去了父亲。(他)八岁了。他为别人养猪。村里有一个叫徐子升的人,他给几百个学生讲授《春秋》。

成公路过他的学校,(他)很羡慕他们读书,就走近学校听老师讲经书,于是(老师)就把成公留在门下读书了。呈贡多年来为众多学子拾柴打拼,任劳任怨(但不累)。

1工资:柴火2孤儿:丧父。3貘:猪。

4鲁:房子,指学校的房子。5乐:羡慕。

6苦难:做苦力。7:转至8:更换。

9休息:休息。10原因:所以11教。

因此是12。13请:请求。

5.翻译王藻的《郭永传》,(文言文)郭勇学识渊博,对古今东西都广为熟读。当他有钱时,他就买书看。他家有一万多册。如果他能根据事情写文章,就可以写下来,不追求别人知道。

看到那些在古代立下名声的人,节操凛然,没有一声叹息,合上书本,终日不眠不休,特别佩服颜真卿。我喜欢当面指责别人的错误,不会在背后说别人的坏话;当你听到别人有小小的善举时,你一定会惊叹,说自己不如别人。

杜充被任命为大明太守时,声望很高。郭勇曾经计划过几次去拜访他。后来,有一天,有人问他对这些计划有什么看法。杜冲道:“我还没看过。”郭勇骂他说:“人们雄心勃勃,但没有才华,但他们喜欢名声,但失去了实际学习和傲慢的声誉。如果你用这个来承担一个大的责任,很少有人会失败。你够不够担当治理的重任?”杜冲非常惭愧。

靖康元年冬,金人再次进犯京城,内外被阻。有人告诉郭勇两宫被掳的消息,郭勇伏在地上哭了。家人把他接回家后,他绝食了几天。听说大元帅府的文件到了之后,他勉强吃了一顿饭。他的忠孝本来就是出于他的本性。

6.文言文翻译

道生一,一是太极;一个人的生命是两个,一个是阴阳;第二,生三,第三,阴阳配合;万物产生,万物即万物。

道家思想不是后人误解的“消极无为”,而是一种更宏观、更客观的世界观和人生观。道家自然是道家的核心思想,即事物自身产生(模仿)规律的发展趋势(需求)。不要主观看待,因为越是在意越是适得其反。道家文化是冷静客观的。

陶是独特的。道本身包含阴阳,阴阳相交形成一个平衡的状态,万物在其中产生。一切都是阴和阳,阴阳相互作用形成新的和谐体。人们最讨厌的是“孤独”、“寡”和“无谷”,王子们却用这些词来称呼自己。所以一切,或减损它,都增加了;或者增加,但减少。我是这样被教的,我也会这样教别人。* * *人死无处。我把这句话当作教学的目的。

7.文言文翻译2。文言文翻译的具体方法:留、删、补、改、调、改。“停留”的意思是保持。古今词义相同的词,以及古代人名、地名、物名,翻译时都可以保持不变。“删除”是指删除。删除文言文中不需要翻译的虚词。比如“沛公参樊哙也”——沛公侍卫樊哙。“这也”是结尾的助词,不翻译。“补充”就是补充的意思。(1)把单音词变成双音词;(2)补足省略句中省略的成分;(3)填写省略的句子。注意:用括号把省略的成分或句子补上。“变”就是替换。用现代词代替古代词。比如把“我、于、于”换成“我”,把“二、如”换成“你”。“调整”就是调整。将古代汉语倒装句调整为现代汉语句型。翻译主谓倒装句、介词宾语句、介词宾语后置句、定语后置句时一般要调整语序,以符合现代汉语表达习惯。“变”就是灵活。在忠实于原文的基础上,相关词语生动形象。如果说“波澜不惊”,可以形象地形容为“湖面平静”。文言文翻译四重奏近两年高考文言文翻译的考查从选对错变成了翻译。这就增加了答题的难度,问题都出在了课堂上,仿佛无迹可寻,无从下手。其实我们还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面来弹奏一曲精彩的“文言文翻译四重奏”:1。翻译要注意补充省略的句子成分。省略在文言文中是存在的,如省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。做翻译题的时候,一定要注意先把原文省略的句子成分补全,否则翻译出来会模棱两可,不合理。2.翻译要注意调整语序。文言文中经常出现变式句,有主谓后置、定语后置、介词后置、介词宾语四种类型。只有在翻译中调整语序,才容易翻译,否则翻译就容易打乱,给人“两个和尚摸不着头脑”的感觉。3.翻译要注意灵活运用。文言文中有些实词可以在一定的语言环境中临时改变词性和用法,这就是活用。主要包括动词、形容词和名词的使役用法,形容词和名词的意动用法,名词作动词和名词作状语。翻译时,我们应该抓住词语的临时意义。4.翻译要注重关键词、语境、突破。在文言文阅读中,有些句子往往会因为个别词语而影响对整句的理解。这个词是关键词。对于它,我们应该联系语境去理解和领悟。综上所述,只要平时努力,注意以上四点,灵活掌握,正确翻译文言文并不难。掌握文言文翻译要点技巧2005年,“不同于现代汉语的句子和用法”被纳入高考考查范围。这个知识点的考查大概体现在翻译题上。因此,如何做好文言文翻译题成为考生关注的焦点。一、看词性——从词类活用现象中把握备考对策:词类活用是2005年高考的内容。它是文言文中特有的语法现象,主要包括名词、动词和形容词的活用。翻译时要善于通过分析句子的语法结构来确定词性和词义。二、句式的观察——从文言文句式的特点把握备考对策:文言文句式已经纳入2005年高考的考查范围,这就要求我们掌握文言文句式的不同特点,尤其是判断句、被动句、省略句、介词宾语句。一般来说,这些句子都有语言符号,我们可以通过识别这些语言符号来判断它们属于哪种句子特征。

理解词义——从关键实词的意义上把握备考对策:所谓关键实词,是指那些在一个句子中起关键作用的词,其释义通常与现代汉语不同,或者具有多重含义。句子中的关键实词是动词,其次是形容词和名词。此外,还要注意通假字、古今同义词等。四、区分用法——从主要虚词的用法上把握备考对策:虚词是句子构成中不可或缺的一部分。考试大纲18文言虚词中,经常出现“儿、意、语、因、用、奈、气、为、者、之”等。考前要注意总结它们的用法,加强训练,加深印象。翻译时要做到“词对词,句对段”,注意语境之间的关系,注意意义的衔接和连贯。因此,在文言文翻译中,一定要注意观察词性、观察句式、理解词义、区分用法等方法,才能敏锐地找到这些得分点,准确流畅地翻译出来。只有这样,文言文翻译才能拿高分。