如何准备CATTI的三招?

1,背单词!背单词!背单词!

众所周知,考试的时间很紧。多记一个单词可以多节省一点时间。最后十天,把单词背下来,说不定考试就迎刃而解了。

背诵高频单词书《八字如鱼得水》《GRE词汇精选》。这两本书绝对是高频单词书,你不背肯定会后悔的!

2.背报告!背报告!背报告!

政治工作报告,领导讲话,论坛相关发言,都是最重要的。你应该在最近十天内阅读它们,以熟悉背景和基本句型。

还有,一定要记得复习。按照往年的情况来看,词汇和句型在报告中出现的频率非常高。不复习就白学了。自我反省!

3、动手翻译CATTI真题

做CATTI真题!你以为自己什么都懂,可是当你开始翻译的时候,结果却很可怕!那么我们该怎么办呢?我还是练的不够,但是快考试了。练真题能自救吗?

肯定有!练习真题的话,可以提前感受一下,这样可以梳理一下自己的翻译思维,过一遍高频词汇和句型,也可以找到容易犯翻译错误的地方。

CATTI翻译考试问题:

高寨CATTI建议:按照CATTI考试大纲的要求备考,多做英汉翻译和汉译英。

1,CATTI三考题

综合:单项选择60分(词汇和语法);阅读理解30分(30题);完形填空10 (20空),总分100,总时间120。

练习:两段或一篇英汉翻译(600字左右)50分,两段或一篇汉英翻译(400字左右)50分,总分100分,总时间180分。

2、CATTI两道试题

综合:单项选择60分(词汇语法20题+同义词替换20题+纠错20题);读三篇30分(每篇10题);一个完形填空是10 (20题)。

练习:汉英翻译两篇(400字左右);两个英汉翻译(约600字)。