高分急求一个老相声~

我发现了两个:

1.喇嘛和哑巴

一个哑巴从南方走来,腰间别着一只角;

一个喇嘛从北方走来,手里拿着一只水獭。

驮着獭马的喇嘛想用獭马换没有议长的哑巴议长;

没有角的哑巴不想用角换驮水獭的喇嘛的水獭。

不知道是不是拿着喇叭的哑巴给了驮着獭马的喇嘛一个小号;

还是牵着獭马的喇嘛用角打了哑巴獭马?

喇嘛回家炖水獭;

哑,哔,哔,哔,吹喇叭。

2.鞋匠奇遇记(、史)

你们演员工作很努力。

乙:没错。

我经常出国旅游。

b:实际上我们去了这个国家的所有地方。

我看得出来!

你在哪里看到的?

看看你的鞋子,你就知道:道尔,你没少跑!

我穿昂贵的衣服。你没看吗?鞋底几乎是光滑的!

答:不是新的!你想想,你一年四季不停歇,穿起来肯定很贵!告诉你,我会给你一个击掌!

哦,你会修鞋?

我以前是个鞋匠。

乙:是吗?

答:我以前是背上修鞋盒的。每天早出晚归,走街串巷,大喊:

乙:你怎么喊?

请让我帮你修鞋。!

乙:啊?

答:刚才吃吃喝喝的那句话,英文是:请让我帮你修鞋。

你为什么用英语大喊大叫?

你还不够了解我。

乙:什么?

我很小的时候就喜欢英语。中学毕业后,工作一直没有着落。我白天修鞋,晚上自学。我对学习英语着迷了!有时候说话的时候,这个英语会自己走神。

乙:出来?

我喜欢它!

哦,你英语说得这么好,你可以去当志愿者。

哦,算了吧!我去过几个单位的人事部门。虽然已经自学到大专水平,但是因为没心没肺,没有文凭,被拒之门外。

b:有这个不正常的现象。

答:以前每当我整天东奔西跑,背着修鞋盒走在回家的路上,我看着朦胧的月光,面对刺骨的寒风,对自己说:真的有点心灰意冷。唉!(唱歌,歌曲《月亮走了我就走》)月亮走了我就走!我提着鞋盒来到街角,来到街角!毛遂的自荐遭到了冷遇。用的地方在哪里?它在哪里?啊,天上的云遮月,地上的水不流,月亮,你听我说,我不用修鞋了,修鞋吧!……请让我帮你修鞋吧!

b:他的英语又出来了!哎?谁能理解你那样大喊大叫?

别告诉我。那天我刚喊了一声,一个男的来找我修鞋。

乙:是吗?

答:前面有垫!

嘿,他在这里说了什么?

a:“能给我击掌吗?”

哦,真是知心朋友!

答:来的那个人说:“年轻人,我不是知己。英语,我认识几个单词。你英语说得这么好,怎么会修皮鞋?”

乙:完全正确。

答:我说:“修鞋不需要文凭。”

乙:那是...没有这样的大专。

答:“我觉得你应该充分发挥你的特长。我会给你一个消息。”

乙:什么?

a:“龙江贸易公司正在招聘一名英语翻译。我推荐你。你愿意去吗?”

那太好了!但是你会怎么做呢?

答:“我忘了自我介绍。我姓钱,是那里的人事主管。”

哦,是人事部。

甲:“哎呀!你是人事官员。太好了!帮我想想办法!”

乙:啊?

答:“没有!给我一些人事安排!”

乙:啊?这样说话不好听。

甲:听起来不错吧?将就一下吧。

乙:怎么了?

答:最近几年,我遇到过几个为了找工作而从事人事的人。几乎都是说的好听,不做实事!

乙:你!不能看得太绝对!

a:钱总是这么说的。

你看。

答:“小伙子,我观察你好几天了!我觉得你前途无量!这样吧,你周六去考试。我先帮你报名吧,嗯?没错你叫什么名字?”

乙:你叫什么名字?

我叫戴(戴也)。

乙:戴爷?

答:“对!姓名戴野,性别-男,年龄-25,民族-汉族,家庭背景-贫农,个人成分-学生,政治面貌-团员,文化程度-初中,已婚或未婚,身体。

条件——健康!申请专业-英语!你的专长是什么——修鞋!家庭地址——哈尔滨南半部没有路。我不能屏住呼吸。牛胡同比不上号!"

乙:哇!他在这里背台词。

a:我到处都背过了!

哦,你总是说。

答:这时候,鞋掌就做好了。钱科长问我多少钱。

你说呢?

答:我说:“哇!你觉得钱不是钱?你对我的热情我没什么可展示的!这鞋掌咱们少算点!”

乙:多少钱?

a:“给我50!”

乙:这是吗...50元?做个鞋掌要50块钱?

甲:怎么了?你不懂,别白做!

乙:为什么?

答:我明白他的意思:为了让我给他修鞋,他说给我找工作,离我近;一冲动,鞋子就白打了。嘿嘿!都是老中医,别给我开这个偏方。

乙:咳!你在这儿有什么语言?

别那样做!

乙:哦!所以你不去考试了?

a:我想去,但是我没有文凭,我也没心没肺。参加考试是浪费时间。

b:哎,我给你出个主意:你送点东西给钱科长。

我会给他一份礼物?

b:没听说过不花钱什么事都干不成吗!

我想送礼物,但是我没有钱。

乙:啊?你刚才不是还收了他50块钱吗?

甲:哎!这是用他的八美元给他买东西的一种方式。

你一定是认真的。

答:指示。

乙:没错!

答:好的!我花了50元买了很多东西。

你买了什么?

我买了三条面包、两个哈密瓜、半袋棉花糖和一袋爆米花。

b:他挺会买这个东西的!

答:这东西占地方!

乙:是的。

a:那天晚上我发现钱总家拿着爆米花,就给他送去了!

乙:哇!

a:到了他们家,我看到门是关着的,上面有一面门镜。我朝里看了半天,什么也没看见。

b:有多新鲜?门镜从里往外看!

答:我一敲,门没开,里面好像有动静。

我没听说。你使劲敲!

答:推?是啊!“吐槽!邦邦邦邦!砰……”我砸的时候,他们的门没开,一个老太太从边境线出来。(学)“哎!别砸了,我们的墙皮掉进电饭锅里了!”

乙:呵!这个有点浓。

答:“(学)你一个小伙子,当礼物?”

我看得出来!

答:“什么事?就这样?不用麻烦了!你没看见钱科长的门上有一面门镜吗?我已经在房子里看见你很久了!别说是你发的这个!二月二日,一位嫂子送给钱一个猪头。她敲了一个小时也没开门。她急得在门口哭了!”

乙:哎哟!

答:然后我说:“加油!他大嫂,把猪头给我,我替你给老钱。嫂子刚回去!”

b:所以老钱拿了猪头?

答:“别提了!我很后悔,但是他以后不会给他了!他又买了一个猪头,寄回给嫂子!结果这个猪头是我的!听着,让我告诉你。在我这个年纪?你说我...我欠你一些东西。

在哪里?"

b:“我欠你一把”?然后吃猪头!

答:咳!我得吃饭!

乙:为什么?

答:“家里就我和我孙子。结果我们妈和我吃了一个星期的猪头肉,然后我孙子劝我!”

b:建议什么?

答:(学)“奶奶你别吃了,我看你耳朵好!”"

乙:好!你太悬了!

a:刚才钱总推门出来了!

乙:是的。

答:“咦?这不是工作吗?你在这里做什么?”我说,“我是认真的。”

乙:什么意思?你什么意思?

答:我说:“没意思。”

b:“无聊”是什么意思?

答:有意思!

乙:有意思?先说清楚。你什么意思?

答:“你可能不太明白我的意思。”

你是什么意思?

a:“我明白了,我不好意思来找你,但是我怕你说我不够有趣!”结果到了这里我就看出你真的不是那个意思。其实我也知道这个意思真的没有意义。不管怎样,你明白我的意思吗?"

乙:真是一团糟。您说什么?

答:钱局长说:“住手!我明白你的意思!我问你,买这些东西花了多少钱?”

乙:50元!

答:“我这么大的科长,值你50块钱?我告诉你!我的人事科不是交易科,我的科长是管人事的。把你的东西拿回去!”

乙:哦!被赶出来了?

我认为这还不够。我想:算了吧!我周六要考试!以我的真才实学,如果不需要我,我就去修鞋,依然为人民服务!

乙:没错。每一句台词都会是最好的。

甲:是这样吗?

乙:嘿!

a:周六,我提着鞋盒去考试了!

你为什么还带着鞋盒?

答:你不懂。

乙:什么?

答:我一边修鞋一边考试——我也不耽误!

乙:哟!挺经济的。

答:来到人事部门口,我看到:哎!申请人相当多。我把鞋盒放在地上了!“修鞋,哪双鞋?修鞋!”

你又来了!

a:我一喊,一个年轻人就过来了。(唱)“下雨了,各位...(结巴)嘿?你为什么...在这里修鞋?”

还有一个快克瘾君子!“啊!我一边修鞋一边等着考试!”

答:(学习)“你...试验...什么?”

乙:翻译。

答:(学)“翻译?嘿,小熊...熊...熊样!”

乙:怎么讲?

答:(学习)“你是...你是…...翻译材料...?"

b:我不是翻译?那么是谁呢?

答:(学习)“我是翻译的材料...材料在哪里?”

b:说来听听:中国说的不流利。你要做翻译?

答:(学)“用中文慢慢说...!我主要占用翻译名额...好出口。”

乙:退出?

答:“啊...要出国了!”

你确定要出国吗?

答:“哥们!”

乙:什么?

答:(学)“不要不满!我牛逼!”

你父亲是做什么的?

答:(学)“导演...欧阳导演!花花公子...问问周围...谁不知道?”

b:哦,还是复姓。

甲:“哎,那又怎么样?”

乙:那你叫什么名字?

答:(学习)“欧阳...辛苦了!”

乙:好!已经够难了!

答:(学习)“啊...实话告诉你吧!仅仅...就一个,不要,不要在这里等!你不知道,我父亲给钱写了一张条子。钱局长是我父亲一手提拔起来的!你想:我爸爸升职了...钱常可,钱常可能不提吗...提我?”

乙:好!哦亲爱的!好家伙,看看这努力!

答:就在我说这话的时候,就听见里面喊:“戴爷考进来了!”"

哦,轮到你了!你必须沉住气。

答:放心吧!我镇定自若地走进考场,向考官提问,“什么时候!什么时候!什么时候!”我在回答如水的问题!

太好了。

答:考官很满意。终于,钱科长站了起来!“哦!戴爷,看来考上对你来说还是有点难度?”

哦,我不确定。我也不敢来!

答:“你已经掌握了所有的普通英语对话!”"

乙:没问题。

答:“我想说几句话。你能翻译它们吗?”

张开你的嘴!

答:“你确定?”

十拿九稳!

甲:“我可以说句话吗?”

乙:我来翻译吧!

答:“我有口信?”

我必须去上英语课!

答:“是这样吗?”

乙:没问题!

答:“我能说出来!”

乙:说啊!

答:“仔细听!”

乙:加油!

答:“吃葡萄不吐葡萄皮!”

乙:吃绕口令?

答:钱总一听就让我转绕口令?

你能把它翻过来吗?

答:“吃葡萄不吐葡萄皮?没问题!

拿带葡萄皮的葡萄。"

b:据说南方来了个喇嘛,拉了五斤坤眼。

答:“从南驼来了三个喇嘛,带着五公斤的比目鱼。”

b:打北边,哑吧。你腰里有个角!

答:“来自北方的骆驼,死了,哑了,带着一只角。”

乙:好吗?

这是什么?

乙:是吗?继续来!据说南方来了一个喇嘛,背着五公斤的坤目,北方来了一个哑巴,腰里别着一只角。养坤目的喇嘛想用它换北方另一只角的哑目,哑目不愿意换喇嘛的聋目。喇嘛坚持要换另一只角的哑角,喇嘛抡起坤网,抽另一只角的哑角。我不知道:提拉昆玉的喇嘛看了一眼另一个羊角哑巴,我不知道:另一个羊角哑巴打了提拉昆玉的喇嘛,喇嘛回家炖了眼睛,哑巴嘟嘟了喇叭!翻过来,快点!

徒劳无功(拜拜)!

乙:回来!

甲:怎么了?

你为什么不把它翻过来呢?

你认为我不能把它翻出来吗?

你能翻转它吗?

答:不确定就不来考试了!仔细听,英语绕口令!

“从南边来了三个喇嘛,带着五公斤的比目鱼。从北方来了一个带着号角的聋哑人。他确实吃带皮的葡萄——

请给评委看!"

乙:好!太好了!

我的英语绕口令赢得了考官们的热烈掌声。

乙:是吗?

答:钱科长和他们商量:当场拍板,破例录用我!

哦,天哪!那我一定要恭喜你!

我简直不敢相信自己的耳朵!出了考场,我拿起鞋盒:听说了吗?我被录用了!是真的吗?/你不说。说点什么,亲爱的!"

乙:亲爱的?

是的,亲爱的!这几年来,你我日日夜夜在一起,我们一起度过了多少个日日夜夜。但是今天钱科长为我重修了鹊桥!我有理想伴侣,从此分手!让我再看看你。

b:真的很感性!

我有点激动。我觉得同志们能理解我,尤其是自学的朋友,你们更能理解我。我们有相同的经历。为了实现理想,我们吃过苦,流过泪!我们欠一个人情。我们挖了一扇门。我真的不明白:正常的人事安排为什么要不正常?所以我心灰意冷,我愤世嫉俗,但是我错了!事实教育了我。朋友:不要沉沦,努力!去吧!我们有阳光,我们有春风,种子总会发芽;永远盛开的是玫瑰;是金子,会一直发光;是疖子。你必须出人头地!

乙:嘿!你在打什么比喻?

甲:同志!这是事实,不是我的发明!这是我的亲身经历,不是美丽的传说!

乙:没错。

甲:(唱,木鱼石的传说)

“这不是一个美丽的传说,鞋匠唱的是他心中的歌!钱总按政策录用了我,但是礼金没收,酒不喝,烟不抽。这么好的干部多正派啊,之前不该扇他耳光,要他50多块钱,唉,唉,哎....................................................................................................请让我帮你修鞋吧!”

乙:又来了!