四川大学法语语言文学考研经验分享?

最近很多同学都在问类似的问题,我就重点为大家解答一下,更新一下考试相关内容:

1.?是否要继续注册?统招免试比例有调整吗?最近确认了这一期和前两年应该没什么区别,招生还是一样的。统招率为1:1,但不排除情况会有变化。请密切关注官网、四川大学外国语学院、四川大学研究生招生信息网信息,以此为准。

2.?据我所知,今年川大考察的题型难度与一年前相比有了很大的变化。一、英语作为外语从独立命题调整为全国统考,相对更难拿高分,但好处是在备考时会更清晰。另外,综合法语901试卷有了很大的调整,语言学考察难度更大,不再局限于往年真题。因此,王秀丽老师的《法语语言学教程》

该书的基本内容建议把每个人都纳入编制范围;考察文学更难。鉴于系里文学老师多,情况正常,文献复习要拓宽记忆范围,在原有基础上补充一些内容。

内容主要分为四个板块,有需要的同学可以直接跳过来看,依次为:考研时间安排、参考书目、题型和重点、备考经验。

川大法语语言文学有四科,分别是政治、英语作为第二语言(自命题)、基础法语和法语综合。

一、考研时间表:

8-9月:开始看星火数据。

第一遍背,边背边默写,每天学习8-10h。我早上8-12花四个小时背综合英语,基本上每天能背一章。下午2-6点会给法语(第一次翻参考书做笔记)和政治。晚上我会花两个小时左右的时间复习白天背诵的未完成的任务,晚上继续完成。

9月-65438+10月:开始背诵第二遍。这一次,就背你第一次默写的笔记。当每日签注时间增加到6小时,就不需要看法语的参考书了。这段时间法语主要是练习,纠错巩固,政治继续看肖秀荣。

刷一千题。晚上练2小时基础英语,一天阅读,一天翻译,一天写作。

10月:第三遍背诵,查漏补缺,对历年真题区分重点和非重点。这时候重点已经抓住了。法语继续刷题,政治继续刷题,基础英语继续练。

165438+10月:背第四遍、第五遍,拿起重点使劲背。累了就看非重点(也背)。这个时候背书越来越快,但是不能放松。你要背到考试前一刻,不然很容易忘记。法语开始做真题,纠错,巩固。政治小八来了之后可以背大题,选择题可以刷几遍。基础英语可以放在一边,每天读,翻译,不用写。

65438+二月:继续尽可能多的背。这时候就容易崩溃,再崩溃也不能放弃。你必须永远不停止支持。重点应该是政治。小思努力背诵大题。我背了三遍,把选择题刷了四遍。

①政治

建议时间:7、8月份开始,占全部时间的1/6。越接近考试时间,越能安排。

4月份左右看了半本书,然后8月底开始看,完全来得及5-7月份:每天学习时间不固定,但保证6小时以上。基本上三个月第一次看综合英语参考书,边看边记笔记。每天给自己定一个任务:基本上每天读一章文学,一章文化,一章语言学。你可以同时学习这些书,也可以读完一本书再学习下一本书,只要你做好计划完成任务。)

②英语作为第二语言(自主命题)

建议时间:马上备考,约占备考时间的1/6。不同的英语水平可以自己调整。第二,英语作为外语可以根据自己的情况进行调整。是最灵活的科目,侧重练习题目和方法。当然,如果单词基础本身不好,可以多花点时间背单词。

③基础法语

建议时间:备考时间1/3左右,合适。这个科目一般是2021考的学生最差的科目。基础差的同学一定要多花时间。

④综合法语

建议时间:开始备考,占备考时间的1/3左右,但不会太多。

法语综合试卷对于没有深入学习过语言学和文学的同学来说比较难,但是技术性比较强,可以重点看答题方法和技巧,不要花太多时间。

二、参考书目

①政治:萧秀荣全集,包括精讲、萧四萧八、时事解读等。可以在淘宝上搜肖秀荣,找个公司卖全套。

②英语作为第二外语(独立命题):试卷本身单词量少,背诵和坚持就太多了。

试卷难度接近六级,参考书建议找一本单词书和适合自己词汇量的六级难度练习。个人认为,官网的大学英语教材参考意义不大。

③基础法语:川大采用法语综合课程。

在我看来,只要是教材,都可以用来打语法和词汇的基础。我的词汇是用课本上的词汇和语法开始学新的法语语法

结合一些网上的语法笔记,我还入手了一本书《语法800题》。

如果你犯了错误,就改正它。一般来说,法语写作课程只看议论文部分,专八指南中的题目和参考作文更贴近考试风格和要求。多看真题。我不使用其他阅读材料。网上好像有一些,你可以找适合自己的。没有做好历史文化方面的准备。可以参考官网的书目,但是分数不多还得学习基础。

④综合法语:语言学可以从法语词汇学入手。

从真题中找重点背诵。文学:法国文学中的一只大手

是的,如果你有余力学习“法语简明教程”

车林老师的版本更能锻炼身体。翻译采用汉法翻译课程和法汉翻译课程。

罗顺江老师和马艳华老师的版本可以结合法汉法翻译的训练和分析进行话题训练。

三、题型和重点

(1)政治:

题型:单项选择、多项选择、主观题。

政客个人感觉得分差距不大。他们主要是训练选择题的正确率,对知识点的透彻理解,对重点内容做时间轴记忆,直接背诵小四肖和小yyds的大题。不要花太多时间去争取更高的分数,这样不划算。

②英语作为第二语言(自主命题):

问题:阅读,完形填空,英汉翻译,写作。

每年都会取消一些真题中的选择题,取而代之的是增加很多阅读量。题目考察灵活,需要注意自己的阅读基础。完形填空和英汉翻译都很基础,写作风格和六级差不多,模板背。第二,外国学生的成绩可以有很大差距,英语不好的学生要保持在70分左右,不要掉以轻心。语法:我推荐你使用马静写的《英语语法大全》。

这本书有点厚,但它有一切可以测试。我考研的那一年,在试卷上遇到了几道原题。我不会花太多时间练习翻译。建议你经常看《人民日报》英文版或者其他时事新闻报纸,翻译内容要跟上时事。整个考研过程中,你不能放弃英语,靠每天做题来保持语感。

③基础法语:

问题:语法题,阅读,历史,写作。

阅读是整张试卷的重头戏,难度和分值较高,试题和答案选择灵活。语法题目以介词、时态、代词为主,填空题为主。写作题目中规中矩,要求300字。平时注意整理模板和相关词。建议考前模拟几次,这样可以预估自己的时间。历史文化方面,近代有很多著名的历史人物,不要把目光放在太远的历史时代。

④综合法语:

题型:语言学(50分),文学(50分),法汉翻译(50分)

语言学部分可以直接参考真题,与真题原题重合度较高,通过记忆不难得到。文学是比较难的部分,没有选择题。今年是一个诗词问答25分,一个常识问答25分。答文学题要注意积累基础模板。题目其实和高中语文阅读鉴赏很像,可以用法语回答。常识今年比较灵活,但是时间不多或者基础不好的同学可以直接按照文学来背时间轴、体裁、代表作家和作品。关注17世纪。法汉翻译一定要参考两本教材,原题可能性很大,可以选择篇幅适中的一本适当背诵。

四、备考心得

首先祝你好运,在这里见到你,成功登陆!?

1.考研真的是一场拉锯战。必须做出适当的计划和安排。一方面可以帮助你更合理的按时完成相关书籍,另一方面可以有一种踏实的感觉,不会因为你的匆忙而打乱军心。

2.当你认为为时已晚的时候,永远不要放弃。现在开始还不晚。我可能前后只有不到五个月的备考时间,很多专业书也没看完,但其实题目没有你想的那么夸张,静下心来,努力进步。

3.川大是一个性价比很高的学校,985大学法语语言文学硕士。因为两位教授退休,2017-2020年停止招收硕士,2021第一年恢复招生。题目整体难度和要求都不太高。而且川大是考研圈的名校,只看本科院校的成绩和复试成绩。不要因为你的本科院校不是很好就怕困难。

4.总的来说,川大注重翻译、阅读和写作,其次是文学和语言学。四川大学法语系目前有三位副教授研究生导师,方向分别是语言教学与语言学、翻译实践、历史与文化。所以停招前题型会有一定差距,文化常识会取消,多改阅读和历史选择题。大家复习的时候一定要重点。专业课书目:

1)马晓红写的法文版1—4卷。

2)法国语言和文化

4)李俊,汉-法-汉翻译课程

5)法语翻译理论

关于答题技巧,注意以下几点:

1,注意纸面,答案写的工整。

相信大家已经太清楚阅卷的重要性了,但是在考场上依然我行我素,往往忽略了这一点。但实际上,在计算机识别阅卷时,对字体的要求已经变得更加严格。

阅卷老师每天都要在电脑前面对这几百张卷子,阅卷速度比较快。基本上所有的论文都是关键词。如果学生乱写一大块,很难抓住答案中的关键句子,显然容易丢分。

2、写清楚关键词,不要做无用功。

很多同学在回答问题的时候总喜欢来点小道理。在得到结果之前,他们已经把整个答案框填满了,这都是一个过程,直到最后都没有正确答案。所以回答问题的时候不需要做太多的准备。只需回答涉及的知识点。写太多没用的答案,不仅浪费自己的时间,还容易让阅卷老师失去重点,相当于给自己挖了一个坑。

3、清晰、标准的序号很重要。

相信十几年的考试经验,大家在答题的时候都会列出表达式的数字和点数。其实这也是最好的答题方式,明确表达自己想表达的意思,同时让阅卷老师一目了然。

4.突出专业领域的术语。

写答案时,最好用书面语言或专业术语表达知识点,对专业语言有一定的驾驭能力,所以答案不能用白话写。

关于心态的调整:首先,每个考研er都会有情绪低落,担心考不上的时候。这很正常!但是我们需要立即调整!我觉得一个很有帮助的办法就是找学姐聊聊,跟她汇报一下我的进步,让她评估一下自己能不能考上。虽然是心理上的,但是很有用!二是重新调整自己的计划!恐慌是因为你跟不上你的计划,所以你需要给自己制定一个新的计划!

每个人都要选择合适的学习环境和氛围;考研期间待的最多的地方就是图书馆,周围的人都在努力学习,这是一种动力!鹅,冬天太冷了!我每天都在床上学习!无论如何,尽可能舒服地来!一定要带着舒适愉快的心情去学习!