日本文化常识问题

第一个问题是d。对话的意思如下:

木村,你不年轻了。

是的,但是我自己也觉得很年轻。

よぅ写的汉字是“様“,而这里的推良的用法可以翻译成好像(like ~)。选项A表示保持前款所述状态,B表示演绎的用法,表示主观臆测,C表示即,换句话说。

这里选C显然是错的。选项a的延续有问题,不能用“ままでぃる”,所以本题主要是区分两种演绎的用法。选项B是根据一些线索(条件),主观推测一些自己不太确定的事情,D是强调自己主观敏感性的推演。从句意来看,是说选d比较合适。

关于第二个问题,我先引用别人的一个回答。

可以参考/question/40056927.html。

根据不同的联系,ものだ有不同的含义。

(1)简体sentence+ものだ表示感叹,怎么样~

动词ます +たぃ +ものだis就是其中之一,意思是你有多想念它。

例如:きくなったらをした.的わたしはのころ

②动词た +ものだis用来回忆和感受我们过去所做的事情。(当时)经常~,一直~

比如:子贡青,石羊,石羊,石羊,石羊,石羊,石羊,石羊。

(3)动词prototype+ものだ表示不是个人意见,而是一般社会常识需要那样做,也应该那样做。应该~,当然~

这里选a应该没有疑问。对了,其他选项,b是形式表达,可惜没有~ たぃことだ的用法,c是解释,从句意来看不太合适,d是演绎。如上所述,这是一种自己感情的表达,不适合使用。“总的来说,bcd的三个选项都不合适,主要是因为前者是‘たぃ’表达主观感情的一种用法。

希望能帮到你。