英语六级翻译是个真题。请大家帮忙看看我都写了哪些问题。欢迎指出。非常感谢
授人以鱼不如授人以渔。我提出了语法要点和适当的翻译:
第一段第一行:behind改为next to,仅次于不用behind。
第一段第二行:正确的是is located,located是过去式,时态不对。
但最常用的形式是:去掉省,直接设在。.......
前两句应该是这样的:位于中国的最南部,
海南是中国仅次于台湾的第二大岛。
注意:最南是正宗,不是最南;;
并不是有朋友说位于最东南省,意思不对。
第二段第一行:become是瞬时动词,但since是长时状态,两者不匹配。
这句话应该改成作为1988成立的省份。......
第二段第二行:孤错,只;;省和级别应该用连字符连接:它是唯一的省级别.....