杜甫的石墩官员解释的详细清楚。

李世豪

翻译

晚上,我呆在石昊村,官员们晚上来抓人。老头翻墙逃跑,老太婆出去处理。

官员们喊得多生气,老婆婆哭得多惨。

只听得老婆婆上前说道:“我三个儿子都服了役,参加了邺城之围。其中一个儿子回了信,两个儿子在最近的战争中死了。活着的人苟且偷生,死去的人永远死去。家里不再有男人,只有一个正在吃奶的小孙子。因为小孙子的原因,媳妇没有离开过这个家,但是进出没有一套完整的衣服。老婆婆,虽然我很虚弱,但请允许我在夜里跟着你。赶紧在河阳伺候,现在还能做早饭。”

深夜说话的声音已经消失,仿佛听到了低低的哭声和哽咽声。

天亮后,我继续赶着前方的路程,只能和逃回的老人告别。

公元758年,为了平息历史上安(安禄山)(史思明)的叛乱,、李光弼率领二十万大军围攻安庆绪(安禄山之子)占领的(今河南安阳),胜利在望。然而,次年春天,由于史思明派出的援军,以及唐军内部的矛盾,形势发生了逆转。在两边敌人的夹击下,唐军全线崩溃。杜甫刚刚从洛阳回到化州,途经新安、石昊、潼关,根据他所目睹的现实写了一组诗,《李世豪》就是其中之一。石昊,又名石昊镇,位于河南省三门峡市的东南部。官员,小官,这里指的是军官。

759年春(唐肃宗甘源二年),已经48岁的杜甫从左世义被贬至化州四公参军。他离开洛阳,经过新安、石昊、潼关,夜宿,游历甚广,赶到化州当驿站。他所到之处,满目疮痍,人民苦不堪言,给诗人造成了强烈的情感震撼。

当时郭子仪、李光弼等九节度使率二十万,所谓六十万,在邺城包围了安庆绪。由于指挥不统一,全军被史思明援军击溃。唐朝为了补充兵力,从洛阳西到潼关强行抓人当兵,百姓苦不堪言。

此时,杜甫正从新安县继续西游,住在石昊村,遇到深夜抓人的官员和士兵,于是根据自己的所见所闻写下了这首不朽的诗篇。

《李世豪》是一部杰出的现实主义叙事诗,它讲述了官员们为征兵而夜间到石昊村抓人,甚至年老体弱的妇女也被抓去服役的故事,揭露了官员的残暴和兵役制度的黑暗,表达了对安史之乱中人民所受苦难的深切同情。在艺术上,脱俗是这首诗的一大特色。叙事中包含歌词和论据,爱恨分明。场景和细节描述自然和现实。擅长切割,中心突出。