口语影视:“头顶香蕉”是什么意思?

“top banana”在英语口语中是什么意思?

字面意思:你头顶上的香蕉

正确含义:第一。

口头解释

Top banana指的是大老板,领导,掌权的人。

原来,早在100年前,美国还没有电影和电视的时候,就有了舞台表演,包括流行音乐、舞蹈和笑话(类似相声?或者,脱口秀?)。有时人们会在一个讲笑话的演员讲完一个笑话后给他一个香蕉。渐渐地,人们称最滑稽的演员为顶级香蕉。

现在人们还是会把“在电视上表演闹剧的人”叫做top banana,但更多时候你提到政经界重要人物和头号人物的时候就能看到这句话。

另一个意思差不多的短语,top brass和top banana,意思差不多,但是更恭敬;相对来说,top banana更随意,更口语化。

电影和电视示例

来源:超人新冒险第一季第1

剧情简介:克拉克终于来到了星球日报。主编佩里立即派他去洛伊斯采访报道。坚强的Lois一想到一个首席记者要带一个农村新人,就异常苦恼!所以他立刻为他制定了规则...

线条片段

洛伊丝:我们走吧。

克拉克:介意我问一下我们要去哪里吗?

洛伊丝:采访塞缪尔·普拉特。他确信信使被蓄意破坏了。我会在路上向你汇报。让我们把事情搞清楚。我辛辛苦苦成为《星球日报》的调查记者,并不是为了临时照看某个无名小卒。还有一件事。你不是和我一起工作,你是为我工作;我发号施令;我问问题;你太卑鄙了。我是顶级香蕉——这就是我喜欢的方式。明白吗?

克拉克:你喜欢高高在上。明白了。

洛伊丝:别逼我,肯特。你远远超出了你的能力范围。

行翻译

路易丝:我要走了。

克拉克:我可以问一下我们要去哪里吗?

露易丝:采访塞缪尔·普拉特。他说发射器被摧毁了。我会在路上和你谈的。顺便说一句,我们先说清楚。我在这里拼命工作是为了成为星球日报的首席记者,而不是照看某个镇上的土包子。还有,你不跟我合作,你给我干活,我主动,面试的时候我提问,你只要帮我,我就是第一。这是我喜欢的方式。你明白吗?

克拉克:你喜欢那里。收到。

路易丝:别推我,肯特。你差远了。