申请翻译的要求(英语)
国家外语翻译证书
国家外语翻译证书[1](NAETI)是由教育部考试中心和北京外国语大学联合举办的面向社会的非学历证书考试。主要测试考生的外语笔译和口译能力,为考生的翻译资格提供权威认证。考试参考美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是国际水平的认证考试。
国家外语翻译证书目前有英语和日语两个版本。日语包括三级,英语包括四级。英语、日语一、二、三级分别包括笔译和口译两种证书,考试合格者可获得相应的笔译或口译证书。大学英语四级考试由翻译和口译两部分组成。通过两部分的人可以获得大学英语四级翻译证书,该证书于2008年6月首次启用。
编辑此段落
国家英语翻译证书分类
一级翻译证书
此证书证明持有人能够翻译难懂的课文;能够翻译、审核、定稿机关、企事业单位的各类资料和国际会议文件。
一级口译证书
该证书证明持证人能在各种正式场合做交替传译和同声传译,达到专业翻译水平;能够在高级别正式场合发言以及各种国际会议的交传和同声传译。
二级翻译证书
此证书证明持有人可以翻译各种难懂的文字;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商业、经贸资料的翻译,以及各种国际会议一般性文件的翻译。
二级口译证书
该证书证明持证人能够在各种正式场合从事口译工作,达到专业翻译水平;能够胜任正式会议和技术或商务会谈的交替传译。
三级翻译证书
本证书证明持有人能够翻译一般难度的课文;能够胜任机关、企事业单位通用文本和业务资料的翻译。
三级口译证书
本证书证明持有人可以翻译一般性讲话和谈话;能够胜任普通交替传译和陪同口译。
英语四级翻译证书
此证书证明持证人能做基本的笔译和口译:翻译包括简单文字材料的翻译;口译包括简单的谈话、接待和陪同翻译。
编辑此段落
国家英语翻译证书的历史背景
国家外语翻译资格考试的前身是北京外国语大学面向社会实施的英语翻译资格考试(CETI)。该考试于2001 11首次在北京举行,并于2002年在中国部分地区实施。因为在此之前,我国没有统一的、面向社会的翻译资格考试,译者无法评价自己的翻译能力。考试一经推出,就受到了社会各界的关注和欢迎。随着对外交流和国际合作的日益增多,具有一定水平的专职翻译人才的需求、培养和认证也凸显其重要性。目前国内从事翻译工作的人数众多,素质良莠不齐,急需鉴定翻译资质。为了使考试更加完善和规范,也为了扩大考试的影响,教育部考试中心和北京外国语大学经过协商,决定联手开考,并更名为国家外语翻译证书考试。
编辑此段落
全国英语翻译证书考试对象
外语翻译国家证书考试是对从业人员和大学生实际外语翻译能力的专项考试,为考生提供翻译资格的权威证明。成立初期,该考试参考了美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项国际水平的认证考试。
编辑此段落
颁发国家英语翻译证书
本次考试的证书由中国权威考试机构教育部考试中心和中国外语最高学府北京外国语大学联合颁发。各种类别和等级的证书是独立的,考生可以根据自身条件选择考试类别和等级。获得国家外语翻译证书考试的证书,不仅是对自身语言应用能力的最好说明,也为求职就业提高了竞争力。
编辑此段落
全国英语翻译证书考试时间及报名事宜
国家外语翻译证书考试对初级和中级口译员、笔译员每年进行两次,对高级口译员、笔译员每年进行一次。考试分别在5月和6月的第四个周末5438+00进行。考生凭本人有效身份证件报考时,需提供相关资料并按规定缴纳报名费。
编辑此段落
全国英语翻译证书考试简介及费用
全国外语翻译证书考试——英语分为英语口译和笔译。口译和笔译证书分为三个等级,有六种资格考试。
大三适合考生:英语专业大专毕业及本科二年级以上;非英语专业过了六级;具有同等水平的各类英语学习者和工作者。
1.英语口译证书:初级:通过该级别证书考试的考生虽然没有经过专业的翻译培训,但可以承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。能够翻译一般对话;能够翻译不需要专业知识的谈话或演讲;能够翻译一般性和非正式的谈话或演讲。
考试费:480元。考试时间:30分钟左右。
考试方法:第一部分:对话。要求考生将一段400字左右的对话分别翻译成英文或中文;
第二部分(交替传译):英汉翻译。要求考生将一篇250字左右的英文演讲稿翻译成中文;
第三部分(交替传译):汉英翻译。考生需要将一篇250字左右的中文演讲稿翻译成英文。
2.英语翻译证书(初级):通过该级别证书考试的考生,虽然没有接受过专业翻译的培训,但能够将一般难度的材料进行英译汉,胜任一般文件或商务资料的翻译工作。
考试费:380元。考试时间:3小时。
考试方法:第一部分:英汉翻译。要求考生将两篇各250字左右的英文文章翻译成中文;
第二部分:汉英翻译。考生需要将两篇约250字的中文文章翻译成英文。
中级合适人选:英语专业本科或研究生;有同等水平和各种英语学习者和工作者。
3.英语口译证书:中级:通过该证书考试的考生可以承担一般正式会议、技术或商务谈判、外事活动的口译工作。能够就广泛的话题进行中英文翻译;能够翻译中小型正式会议、商务谈判等外事活动。
考试费:680元。考试时间:30分钟左右。
考试方式:第一部分(交替传译):英译汉。要求考生将一篇500字左右的英文演讲稿翻译成中文;
第二部分(交替传译):汉英翻译。考生需要将一篇700字左右的中文演讲稿翻译成英文。
4.英语翻译证书(中级):通过该证书考试的考生,能够将普通的英文和中文原文资料相互翻译,能够胜任一般国际会议文件、科技或经贸资料的翻译工作。我接受过一些专业的翻译培训,基本能胜任各种非专业资料的翻译,翻译质量较高。能够将常见的英文和中文原始资料相互翻译;能够翻译一般的技术、法律、旅游、商务、经贸资料;能够翻译各种一般性国际会议的文件。
考试费:580元。考试时间:4小时。
考试方法:第一部分:英汉翻译。要求考生将两篇各300字左右的英文文章翻译成中文;
第二部分:汉英翻译。要求考生将两篇各300字左右的中文文章翻译成英文。
进阶及合适人选:英语专业优秀本科生或研究生;具有同等水平并有一定翻译实践经验的各类英语学习者和工作者。
5.英语口译证书(高级):通过该证书考试的考生可以承担国际会议的口译或同声传译以及政府部门的高级口译。严格的
专业的翻译培训,有一定的口译实践,能胜任各种场合的口译或同声传译,口译质量较高。
高个子。能够承担政府部门外交、贸易或其他正式谈判的口译工作;能够担任国际会议的口译或同声传译。
考试费:1200元。考试时间:初试约30分钟。
考试方式:第一部分(交替传译):英译汉。要求考生将一篇600字左右的英文演讲稿翻译成中文;
第二部分(交替传译):汉英翻译。要求考生将一篇800字左右的中文演讲稿翻译成英文。
第三部分(同声传译):通过第一、二部分的人员将参加面试。
6.英语翻译证书(高级):通过该证书考试的考生,能够承担大型国际会议文件和各类专业文件的翻译、审校和定稿工作,能够承担政府部门的高级翻译工作。我接受过严格的专业翻译训练和一些翻译实践,能够胜任各种文件的翻译,翻译质量较高。能够承担专业复杂的资料和翻译工作;政府部门高级翻译工作;能够翻译、审核和完成各种国际会议。
考试费:1200元。考试时间:4小时。
考试方法:第一部分:英汉翻译。要求考生将三篇各400字左右的英文文章翻译成中文;
第二部分:汉英翻译。要求考生将三篇约400字的中文文章翻译成英文。
口译考试模式
口译员由北京外国语大学聘请的专家进行面试。
听录音,做翻译。考生在语音室戴耳机。在听到一段英语或汉语的演讲后,他们分别将其翻译成汉语或英语,并录在磁带上。演讲的长度从初级水平的250字/字到高级水平的600-800字/字不等。讲话中有一些停顿,停顿时间不一。对于初学者来说,说几秒甚至几十秒就停下来让考生翻译,留给考生翻译的时间大约是录音时间的1-1.5倍。中级的话,从1分钟说到1分半会停下来给考生翻译,留给考生翻译的时间大概是录音时间的1-1.5倍。对于高级考生,在发言3到5分钟后,暂停让考生翻译,留给考生翻译的时间大约等于播放录音的时间。口译时,考生需要做笔记或速记,充分利用翻译的停顿时间。
注册程序
请携带个人身份证,身份证复印件,一寸免冠照片两张,报名费和考试费20元。
报名和考试时间
考试每年举行两次。3-4月可以在5月份报名考试,8-9月份在10报名考试。具体考试时间为5月,第四个周末10。具体报名和考试时间以考前通知为准。
2003年考试时间:65438+10月25日、26日。
报名和考试地点
世界各地大学的外语学院
本次考试侧重于参考人员的实际翻译能力,对报考资格没有限制。只要实力相当,任何学历的英语学习者和工作者都可以参加这个考试。本次考试分为笔译和口译两种,分为初、中、高级三个等级,共六个资格考试。有实力的口译员可以直接报名参加口译考试。或者自由选择任何级别的口译员或笔译员报考。
考试材料和培训
这个考试有大纲,但是没有规定考试或者复习的范围。考试的重点是写作和口语的实际能力。一些口语和翻译方面的教材陆续出版,希望对你翻译水平的提高有所帮助。目前将去年第一次考试的题型和分析汇编出版,出售供考生参考。
北京外国语大学成立了翻译资格证考试培训中心,负责培训。需要培训的考生可以报名。
等级和证书
你可以在考试四周后查看结果。考生将在考试结束十周后被告知考试结果。考试成绩分为A、B、C、D四个等级,A为优秀,B为合格,C为不合格,D为较差。这个考试不控制通过率。考生只要符合既定要求,就可以拿到证书。
获得国家外语翻译资格证者将进入北京外国语大学人才库,北京外国语大学将向联合国等国际组织、跨国公司和集团在华机构推荐工作机会。