日语中N2的两个语法问题

a

虽然很突然,但我还是给航空公司打了电话,订了明天的机票。

这个问题好像争议很大~好吧,我来说说自己的看法。けれど一般表示反向连接,意思是“然而,但是”。在这里,前后关系颠倒了:虽然突然想买票,但实际上是打电话给航空公司后才买的票。而“たところ”指的是既定的事实和固定的语法。说话人以正面的动作为契机,发现了下面的事情,也就是说,这里陈述的是“我打电话给航空公司订了票”的事实~

嗯~这是我的想法,仅供参考~~O(∩_∩)O~~)

b

你可以通过电话和传真联系,但如果可能的话,你还是要面试的。