《陋室铭》的原文和译文与爱莲理论
《陋室铭》选自唐代诗人刘禹锡的《全唐文》608集。
原文如下:山不高,仙有名。水不深,龙为灵。我是一个卑微的房间,但我是贤惠的。上台苔痕绿,幕布草色绿。笑而有大学者,无丁白。可以调琵琶,可以读金典。没有混乱,也没有繁琐的形式。南阳诸葛庐与西蜀听云亭。孔子云:怎么了?
山不高,仙却有名。水不深,和龙在一起,好像有灵气。这是一所简陋的房子,但我(住在里面的人)品德很好(所以我不觉得简陋)。台阶上的苔痕是绿色的;草是绿色的,映在窗帘里。来这里谈笑风生的都是知识渊博的学者,没有浅薄知识的可以弹着朴实无华的古琴,读着佛经。无音乐扰耳,无公文累身。南阳有诸葛亮草堂,西蜀有杨子云亭。子曰:“何事如此简单?”
《爱莲说》是北宋哲学家周敦颐写的一篇散文。
原文如下:
陆地和水上植物的花很香。陶金渊明独爱菊花。自从李唐来了,世人都很爱牡丹。独爱莲花,泥污不沾,清而不妖。外直,不匍匐,香远而清。它苗条而优雅,你可以远远地看着它而不显得可笑。
欲唤菊花,花之隐士也;牡丹,花开富贵;荷花,花之君子也。嘿!菊花之恋,陶之后鲜有耳闻。谁给了莲花的爱?牡丹之恋,老少皆宜!
全文翻译:
水陆草本木本花卉种类繁多,值得喜爱。晋代的陶渊明只爱菊花。自唐代李以来,世界上大多数人都喜欢牡丹。我只爱荷花是从堆积的淤泥中生长出来的,没有被污染,但用清水洗净后看起来并不妖娆。(它的茎)贯穿中间,呈直形,不连片,不分枝,香味扩散更香,在水中挺立干净。人们可以远远地看着(荷花),却不能轻松地摆弄它。
我觉得菊花是花中的隐士;牡丹是花中富贵之人;荷花是花中君子。啊!陶渊明很少听说菊花的爱情。(对)莲花的爱,还有谁和我一样?当然,爱牡丹的人也不少!