古代汉语翻译。求大神帮忙写下这个古文翻译问题。谢谢,谢谢!

(原文)脉静难懂,我能懂,口不能宜。

了解脉象过程病人全身不适的症状是暗弱的,很难解释清楚。我的意思是,如果你想把它们解释清楚,你找不到合适的语言用英语口语来描述它们。

(本文来自《脉诊功夫沙龙》“脉象微妙,难舍难分,意有所释,口不能宜”)

(原文)举个例子,不知道兔子的话,可以广结元野之网,一个人赢的话,技能也是稀稀拉拉的。

比如打猎的时候不知道兔子在哪里。在广为流传的袁野,我希望自己去拿,技术也异化了(找不到兔子,就是‘乱射’)。)