寻求英译——翻译《简爱》中的婚姻背景
当时的英国女性无论在哪里都很难获得一席地位,可悲的是,她们几乎剥夺了女性享受自由和幸福的感情象征——爱情。无数功利的没有配偶的婚姻,离婚的自由的女人。但简是一个敢于、不反抗现有秩序,放弃命运的摆布,富有新观点的女性。她和罗切斯特先生的爱情既不是男人的,也不是女人和男人的,不是女人的,而是建立在沟通、契合和精神的情感交流上的平等的征服,是一种“灵魂对灵魂”的爱。她说:“我不需要任何陌生人——和我没有共同语言,而对于陌生人,我需要的是与我合群的类型,我能与他们的情感共鸣。”完整的[21]爱情是平等和相互交换的,这是简择偶的首要标准,也是她的独立人格。简身材矮小,没有什么姿色,但却是一个贫穷的老师,他赢得了罗切斯特的爱,在于她独特的个性和精神。简外柔内刚的性格、超凡脱俗的气质、丰富的感情和深刻的思想深深吸引了罗切斯特,使他在精神上与简融为一体。在英国,《简》是第一部由美丽的女性赢得男性爱情的小说。但是罗切斯特先生让简跟他的爱情、家庭财产没有任何关系,是他抛弃了贵族的偏见和简平等的平民作风,他对简为金钱所信任的世俗观念与简同情的鄙夷。可见,简和罗切斯特之间的爱情已经超越了年龄、肉体、财产、出身等世俗的观念,是心灵和灵魂的精神。灵魂和精神的相互呼应、相互吸引和男女平等才是真正的爱情。
在爱情的社会地位中,简应该是如此之广,她遵循着彻头彻尾的神圣原则——自尊、自重、自重。她不再为市场所选择。尽管她清楚地意识到和罗切斯特先生之间存在着差距,但她没有气馁或变性,而是勇敢积极地追求爱情,因为她认为人们在精神上和人格上是平等的,在等级森严的阶级社会中无疑存在着敢于社会偏见的人。
当她发现罗切斯特先生有了妻子,即使妻子是疯女人,她也毅然独自离开,不愿做她的情妇,罗切斯特对自己说:“我关心自己,我越是孤独,没有朋友,越是支持,我越尊重自己。”[22]简的自由精神是一种精神。她敢于压抑悲伤,自由和真爱。尤其是在罗切斯特提出婚姻法的时候,简从她所爱的人的怀抱中走出来,不甘于过着不公平的生活。“简,冷静点,”他说,“别挣扎,像只野鸟……”简回答说:“我不是发人深省的,没有鸟能束缚我的网;我是一个自由的人,有自己的意志,所以现在我必须离开你,”[23]简坚定的决定是因为她的爱和人的真正价值紧紧结合在一起,所以爱升华到了更高的境界。她不是逃避现实,而是为了逃避世俗的观念,这种大胆的蔑视是更高层次的选择!在简看来,对拥有自由和道德自由的女性来说,过于严厉的束缚和绝对的停滞会使她痛苦。靠着强大的意志力,被阿珍自己的精神牢牢控制着,所以灵魂是安全的。即,保持自己独立的个性和精神,而不是被爱情的旋风所左右。卷表郑简的这些言行打破了以前女人被动的角色,突破了维多利亚时代女性传统的伦理道德规范,禁忌了她对爱情的超常表现。她开始从男权社会中女性所赋予的温柔、被动的个性中挣脱出来。
多给点,5分太少了。