文言文《狼》的翻译与注释
阿宰回家晚了,担子里的肉都吃光了,只剩下骨头。途中,两只狼行进了很远。消灭恐惧,把它扔向骨头。狼有骨头停,狼还从。重新投票后,后狼停了,前狼又来了。骨头筋疲力尽。而两只狼的组合也是一样的。
屠很尴尬,他害怕被敌人攻击。谷野有一片麦田,田主赚得盆满钵满,满山遍野。屠乃本靠在上面,肩扛刀。狼群不敢上前,互相虎视眈眈。小时候一只狼跟着小路走,一只狗坐在前面。
时间久了,眼睛好像废了,很闲。屠暴起,一刀砍狼头,数刀杀之。方想走,但转身向薪后,一个狼洞就在其中,意思是要地道进去攻击后面。身体半进去,尾巴只露出来。屠戮之后,他断股而死。是大灰狼在开悟前睡着了,把它盖起来引诱敌人。
狼也害怕,但是瞬间被杀了两次。野兽的几何图形是什么?别笑了。
翻译:
一个屠夫晚上回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。路上遇到两只狼,跟了很久。
屠夫害怕了,把骨头扔给了狼。一只狼得到了一根骨头,停了下来。另一只狼还在跟着他。屠夫又把骨头扔给了狼,后面拿到骨头的狼停了下来,但是前面拿到骨头的狼又来了。骨头已经被扔掉了。但是两只狼像以前一样一起追着屠夫。?
屠夫很尴尬,也很急,我怕他会被狼一起攻击。屠夫看见地里有一个打谷场,打谷场的主人在打谷场里堆了柴火,盖成了一座小山。屠夫于是跑过去,俯在那堆柴火下,放下担子,拿起屠刀。两只狼不敢上前,盯着屠夫。?
过了一会儿,一只狼径直走了,另一只狼像狗一样蹲在屠夫面前。过了很久,狼的眼睛好像闭上了,看起来很悠闲。屠夫突然跳起来,用刀砍了狼的头,几刀就把狼打死了。
屠夫刚想走,却转身看到了柴火堆的后面。另一只狼正在柴火堆里挖洞,打算钻个洞攻击屠夫的背部。身体已经去了一半,只露出屁股和尾巴。
屠夫从后面切下狼的大腿,杀死了狼。屠夫意识到前面的狼假装睡觉,原来是用来引诱敌人的。?
狼太狡猾了,但是过了一会儿,两只狼都被咬死了。动物能有多大的欺骗力?只是给人增加笑料而已。
文字注释:
1,词类活用:
洞:名词做动词打洞。一个狼洞。
隧道:名词用作来自隧道的状语。它打算挖地道来攻击后方。
狗:名词做状语,像狗。一只狗坐在前面。
2.通用词
“停”和“只”一样,只是。只剩下骨头了。
3、一词多义:
止于“只”止于骨。别说了,狼会得到骨头的。
意思:看,意思很自由。想,意思是要地道的人去攻击后面。
敌人:如果你攻击,你可能会被你的敌人前后攻击。敌人,掩护引诱敌人。
前方:前方,怕被它前后的敌人攻击。前进,狼不敢前进。
4.虚词的用法:
(1)
代词,it,指狼,几刀打死。辅助词,没错,动物的变化是几何的。
助词,音节调整,不翻译,时间长。助词,位于主语和谓语之间,不翻译,但两只狼还是像以前一样一起开车。
(2)到
介词,扔骨头。介词,用来用刀砍狼的头。
合取,目的就会随之而攻。连词,用来掩护引诱敌人。
③“其”的含义
害怕被前后的敌人攻击。(指狼)。?
农场的主人得到了报酬。(指打谷场)。
涂乃本靠在上面。(指柴火堆)。
一个狼洞。(拾柴拾草)。
目的是挖地道让人攻击他们。(指屠夫)。
自杀后,他断了自己的股份。(指狼)。
5.常用词:?
恐惧:恐惧。跟随:跟随。所以:是一样的。
开车;叙旧。尴尬:尴尬。?
恐惧:我害怕。列车员:是的。?
闭上眼睛。暴力:突然。?
杀:杀。股骨:大腿。?
梅:睡觉。嘿:狡猾。
扩展数据:
《狼》是清代小说家蒲松龄写的一篇文言短篇小说。它描绘了一只贪婪、凶猛、狡猾的狼的形象。它启示我们,不要像狼一样向小人妥协屈服,而要像屠夫一样勇敢善战,这样才能取得胜利。
作者的生活:
蒲松龄(1640-1715),山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。
出生于一个没落的中小地主商人家庭。19岁那年,他考了童子,得了县、政、路三个第一,一时名声大噪。补博士弟子。我试了一次又一次,直到71才成为贡品。
生活所迫,他受宝应县老乡孙辉之邀,到他家做客几年。主要在本县西埔村毕家做教师,做学问近40年,直到1709年退户口回国。1765438+于2005年正月去世,享年76岁。创作著名的文言短篇小说集《聊斋志异》。
溥是淄川世家,早年热衷功名。父亲蒲云出生时,家财已渐衰。他娶了孙氏、董轼和李,而蒲松龄是董轼的儿子。年轻时张、李自成起义(明末农民起义);后来清军入关,改丁毅时社会动荡。
崇祯出生于十三年(1640)四月十六日。
蒲松龄19岁时,参加县衙考试,县、府、道三科考试都是第一名。他中了秀才,被山东秀才史称赞为“学生中的名人”。
顺治十四年(1657),她娶了的女儿刘。
顺治十五年(1658),初试为男学生,以县、府、道第一名入校,被称为史。
顺治十七年(1660),乡试失利。
康熙元年(1662),长子溥若出生。然而,他在科举考试中极其失意。虽然他充满了实践知识,但他在农村考试中屡次失败。46岁做了餐饮生,72岁做了进贡生。平日里,除了微薄的土地,就靠教职员工为生。
康熙二年(1663),乡试失利。
康熙三年(1664),他被邀请到李尧臣家学习。张有两首《和仙韵》,讽刺蒲松龄的神怪故事叙事。
康熙九年(1670),八月,受江苏宝应县同城好友孙辉之聘,南巡当幕。
康熙十年(1671),春夏在宝应、高邮。秋幕归来。
康熙十一年(1672)四月,我与当地士绅高峰、唐萌游览崂山。秋英没有通过农村考试。
康熙十四年(1675),乡试失利。
康熙十八年(1679),他做了一个初步的狐鬼小说集,命名为《聊斋志异》。高峰为它作序。《聊斋志异》是蒲松龄的代表作,在他40岁左右的时候基本完成,此后不断补充修改。
“聊斋”是他书店的名字,“志”是记叙文的意思,“异”是聊斋志异的意思。书中有491篇短篇小说。题材非常广泛,内容极其丰富。作品多以谈狐谈鬼的方式强烈批判了当时社会的腐败和黑暗,一定程度上揭露了社会矛盾,表达了人们的愿望。
康熙二十二年(1683)写婚书。
康熙二十三年(1684)写《救身语录》。
康熙二十四年(1685),从春天到秋天卧病在床。
康熙二十六年(1687),邱、蒲松龄因乡试“越级”被捕。
康熙二十七年(1688),为张颖《顾乡舒舒存草》作序。
康熙二十九年(1690),秋英在乡试中再次犯规被捕。
康熙三十二年(1693)春天,山东按察使于成龙应邀到济南游玩数日。馆东病逝,蒲松龄写下“哭到天荒地老”八首诗。
康熙三十四年(1695),高峰病逝,写下《悼念高东先生》。
康熙三十五年(1696)写《孕刑录》。秋天,他带领毕的弟子到省城参加乡试。
康熙三十七年(1698)六月,唐梦莲病逝,蒲松龄代表地方士绅上书《祭唐太师》。
康熙四十一年(1702),春末到济南,逗留数月,乡试失利。
康熙四十三年(1704),淄川地区大旱,蒲松龄写了《阮庭先生再思》二十四韵。
康熙四十四年(1705),撰《农桑经》。
康熙四十五年(1706),撰《医书》。
康熙四十六年(1707),朱坤病逝,蒲松龄写捧朱自清。
康熙四十八年(1709),代民揭发淄川曹亮被康理真虚增田亩银额。年底,我退伍回家,结束了我30年的西滨生涯。
康熙五十年(1711),五月,王世贞病逝,蒲松龄写下四首诗,“杨宇先生五月之梦,日夜蹉跎,不知几日捐客。”十月,赴青州考贡,岁为贡生,被称为山东状元黄。做一首民谣《墙的故事》。
康熙五十四年(1765438+2005年2月25日)正月二十二日,蒲松龄病逝,享年76岁。
蒲松龄,狼,古诗词网
百度百科-狼
百度百科-蒲松龄