外国人觉得难的中文发音有哪些?

1.“小心车!”

中国老师带领十几名外国学生步行去天津动物园看熊猫和其他动物。出了校门,要穿过一条宽阔的马路,飞驰的汽车一辆接一辆呼啸而过。老师让过马路的外国学生大声说:“看那辆车!”“没想到,几个外国留学生马上停下来,傻乎乎地盯着过往的汽车。原来,在这个语境下,老师说的“看车”就是注意交通,保证安全。而外国留学生理解为“看着看着车”。

2.“不管怎么说,中国人赢了……”

1983世界杯小组赛中国女排与美国女排相遇。比赛结束后,《中国报》上出现了“中国队胜美国队”的标题。几天后的决赛中,中美再次相遇,争夺冠军。《中国报》的标题改为“中国大败美国”。美国学生考斯特看了报纸后非常高兴。他以为美国队赢了,在中国的同学面前炫耀。结果他闹了笑话。考斯特愤慨地说:“中文好奇怪。中国人打胜仗,那还有什么游戏?”

3.“亲爱的阿姨:”

在汉语词汇中,“娘”和“妈”是对等词,都是指母亲。一个在中国学习中文的英国学生在校园里看中了一个漂亮的中国女孩。于是他给姑娘写了一封求爱信,但一时忘了“娘”字怎么写,于是聪明地把“娘”换成了“妈”,于是情书的开头:“亲爱的阿姨……”

4.“我们一起上床吧!”

汉语动词“上”和“起”有时意思相同,例如,“上楼”和“起来”都是向上的意思。但有时意思正好相反,比如“上床”和“起床”是两回事。一个美国女孩被邀请参加一个朋友的聚会,她的中国男邻居帮助她学习中文。因为太晚了,又喝多了,就住在朋友家。休息前,美国女孩递给中国男孩一张纸条:“明天我们一起睡觉吧!”她打算明天一起起床离开。但这张纸条,却让中国男孩半宿没睡好。

5.“天津有很多混蛋!”

“同学,你说,在天津已经快半年了。你对天津的印象如何?”

“老师,天津车多。”一个古巴女孩说。

“老师,天津自行车多。”一个越南女孩说。

“老师,天津的鱼香肉丝真好吃!”一个乌克兰男孩说。

“老师,天津有很多混蛋!”一个韩国男生说。

“什么?你说什么?”老师很不解!"到前面来,把这个句子写在黑板上."

韩国学生用粉笔在黑板上写下了七个工整的汉字:“天津的网吧真多!”"

6.“你放心,我会戴套的!”

一个外国学生告诉老师,他经常骑摩托车出去。老师提醒他,北京街头的车很多,骑摩托车一定要注意安全。留学生说:“老师,你放心,我会带套的。”当然,他指的是“戴头盔”。

7.“我们都不是东西!”

一位教中文的美国教授,在给美国学生教中文的时候,分析了“物”这个汉字的含义,说:汉字的“物”不仅表示方向,还可以指物体,比如桌子、椅子、电视、眼镜,这些都可以称为“物”,但活体动物不能用“物”来表示。比如你我什么都不是。我们都不是东西。

8.“我方便的时候你不能来!”

几个来自中国的同学邀请刚来中国学中文的外国男生吃饭。一个来自中国的同学说:“我要出去撒尿。”。外国学生不懂,中国学生告诉他们,方便就是上厕所排泄。那个外国学生记得这件事。一天,一个女孩说:“我希望我能在你方便的时候去拜访你。”外国留学生听完,马上摆手说:“不,不!你可以随时来,但不要在我方便的时候来。”

中国服务业的口号是“为客户提供便利!”留学生明白,有厕所是为顾客服务的。

中国人对待客人非常有礼貌和谦虚。这显然是一个丰盛的宴会,但他们对客人说:“请吃点清淡的。”外宾看到中国的主人准备了这么丰盛的饭菜,纷纷竖起大拇指称赞道:“这是一顿屎饭!”这句话让全桌中国人顿时没了胃口。

9.“哪里——哪里”

中文“哪里哪里”的意思是自我谦虚,作为对朋友夸奖的回应。但是W先生,一个不熟悉中国的外国人,在中国参加了一对年轻夫妇的婚礼。他礼貌地称赞新娘的美丽,但新郎谦虚地说:“哪里——哪里。”W先生觉得新郎以为自己说不清楚,于是继续用生硬的中文说:“新娘的眉毛、眼睛、鼻子、嘴巴都很美!”

10.《笑在九泉》

在对外汉语教学课上,老师问:“同学们,你们每人说一句汉语成语来形容老师今天有多高兴。”学生们很积极:“微笑”、“大笑”、“兴高采烈”。老师接着说:“用数字说成语,比如一、二、三、四……”一个美国学生反应很快,大声回答:“老师,在坟墓里微笑!”"