考研英语阅读和翻译题来源

一、2009年考研英语文章来源选自《2011考研英语大逆转》

1.纽约时报:聪明的代价。

www.nytimes.com/2008/05/07/opinion/07wed4.html

2.阅读第一篇文章《纽约时报》你能成为一个创造新习惯的人吗?

www.nytimes.com/2008/05/07/opinion/07wed4.html

3.阅读第二本《科学美国人》谁是你的爸爸?答案可能在药店

www.sciam.com/article.cfm? id =药店里的“你的爸爸是谁?”

4.阅读第三期麦肯锡季刊《全球工人教育》。

www . McKinsey quarterly . com/Educating _ global _ workers _ 1375

5.新问题

encarta . MSN . com/encyclopedia _ 761561730 _ 6/culture . html

二、2010考研英语阅读和翻译题型来源

2010知识应用测试来源:

考研英语完形填空部分,用的是2009年6月6日《经济学人》杂志的一篇文章。文章的主要内容是对社会学中的一个经典理论:霍桑效应进行批判和反思。这篇文章的难度适中。命题专家也对题目进行了一定程度的改写。

/s/blog _ 569 c4e 040100 dmj . html质疑霍桑效应还是轻功;质疑霍桑效应,2009年6月6日

2010考研英语阅读真题来源:

第二篇阅读文章

/magazine/content/08 _ 09/b 4073068471067 . htm

第三篇阅读文章:

哈佛商业评论200702,标题是:偶然的影响者。

第四篇阅读文章

会计规则受到了攻击。标准制定者应该为他们辩护。政客和银行应该收手。经济学人职员-经济学人杂志,2009年4月10。

新问题的来源:

/abstract.aspx?docid=104383,欧洲杂货批发市场

2010翻译来源:

原文选自金钱豹的《沙县岁月:金钱豹的自然沉思》。这本书是一本关于环境保护和生态的经典著作。中文版由吴美珍翻译,中国社会科学出版社出版。

给2011考研的同学一些建议;

1.打好基础。从文章的改写和考试命题的趋势来看,考研对大纲的词汇要求还是很严格的,备考之初就要背单词,突破单词关。

2.选择更新的辅导材料和语言材料。从近几年的考试来看,考研阅读理解部分的文章风格和考题都与时代节奏息息相关,主题非常突出。所以,选择合适的考研读物加强阅读是非常重要的。

三、2010 1月MBA翻译题来源:摘自《高级MBA英语》

原文来自一本叫《体验生活》的杂志,作者做了一些改动。原文和修改后的文章如下:

可持续发展已经成为一个时髦的词,但对ted ning来说,这个概念将永远具有个人意义。在经历了一段痛苦的不可持续时期后,他清楚地认识到,可持续发展导向的价值观必须通过日常行动和选择来表达。

总部位于科罗拉多州博尔德市的可持续生活信息交换所LOHAS(健康和可持续的生活方式)的主任宁回忆说,在90年代末,他花了一年的时间(作者将这个词改为混乱的)销售保险。他经历了互联网的繁荣和萧条(作者似乎把这个词改成了bur)。并且,急切地想找份工作,签约了博尔德的一家中介公司。

不太顺利。“这是一个非常糟糕的举动,因为那不是我的激情所在,”宁说,他对这份工作的矛盾心理不出所料地转化为销售的缺乏。“我很痛苦。我太焦虑了,以至于我会把车停在公路边呕吐,或者半夜醒来盯着天花板。我没有钱,需要这份工作。每个人都说,‘等着吧,你会渡过难关的,给它一点时间。’"

宁坚持了一年,因为他根本不知道还能做什么,但他觉得自己的幸福和健康受到了影响。他最终辞职了,并在一则招聘数据分析师的广告中偶然发现了乐活族。“我不知道什么是乐活,”他说,“但听起来挺不错的。”事实证明,这比他想象的还要合适。

当时,乐活组织只不过是在博尔德举办了一个小型年会。在这个论坛上,思想进步的公司可以聚集在一起,就如何接触到受价值观驱动的消费者群体——乐活市场——交换意见,这些消费者似乎被反映出他们对健康、环境管理、社会正义、个人发展和可持续生活的兴趣的产品和服务所吸引。

与灾难性地涉足保险行业相比,宁的新工作感觉就像回家一样。他在丹佛市外的落基山脚下长大,从小就热爱户外活动,尊重地球,而他的父母则是社会活动的榜样——他们一家人四处游历,他的父母曾创建并经营一家非营利机构,为越南和危地马拉的小企业提供小额贷款。他有三个从越南和韩国领养的姐妹。他在科罗拉多大学(Colorado University)学习国际关系和中文,很容易就融入了博尔德式的生活方式——骑自行车上下班,吃有机食品,购买当地食品等等——尽管他没有像许多同龄人那样经历广藿香和长发绺。(他选择了大学滑雪队,毕业后,在1998年长野奥运会期间担任日本开发队的教练。)

宁从基层干起,在该组织中迅速升迁,于2006年成为执行董事。“当我得到这份工作时,乐活是博尔德一个令人昏昏欲睡的会议,”宁说。今天,论坛正在蓬勃发展,组织正在扩大,市场正在演变。宁已经远远超过了他在招聘广告中偶然发现的位置。“我不认为这是一份工作。这真的更像是一种召唤。”

宁(41)负责会议的协调工作,并监督该组织的年度期刊和网站(www.lohas.com),同时汇编有关企业发展趋势和机遇的研究。他还周游全国,宣传并解释“乐活”概念及其代表的新兴市场。

社会学家保罗·雷(Paul Ray)在1990年代中期首次将乐活定义为“文化创意者”,如今接受乐活的美国细分市场已经发展到约4100万消费者,约占美国成年人的19%。但是这些乐活消费者正在有力地影响着其他人的态度和行为(见证了对瑜伽、全天然产品、简约和混合动力汽车兴趣的上升)。这就是为什么乐活相关产品现在每年产生约2090亿美元的收入。

“过去两年,一股绿色浪潮席卷了我们,”宁说。宁说,乘风破浪并不是要赶潮流。它与一套共享的内在价值观联系在一起,并对其起作用。“人们知道什么是正宗的。你不能宣扬这种生活方式,却不去实践它,”他说。他和他的妻子珍妮弗住在太阳能供电的房子里,在他们的后院种植有机蔬菜,驾驶一辆每加仑能跑48英里的汽车。他甚至购买碳补偿来抵消手机对全球变暖的影响。

宁强调,有许多不同的方式“生活乐活”归根结底,这实际上是找到一种有意义、感觉良好的生活方式——无论是现在还是将来。“人们在审视自己,”他说,“问自己,‘什么真正让我快乐?’是因为我可以出去买那台巨大的平板电视,还是因为我可以和家人度过一个安静的夜晚,只是出去玩玩拼字游戏?"

对宁来说,这是显而易见的。他每次都会玩拼字游戏。