NAATI和CATTI的区别

NAATI和CATTI的区别:

第一,考试内容不同。

CATTI是“翻译职业资格(水平)考试”。考试分为七种语言,分别是英语、日语、法语、阿拉伯语、俄语、德语、西班牙语等。四个等级,分别是:高级翻译;一级口译、笔译、笔译;二次口译、笔译和翻译;三级口译,笔译翻译。两类,即:笔译和口译。

NAATI是澳大利亚翻译认证机构(NAATI),是澳大利亚唯一的翻译专业认证机构,在国际上享有良好的声誉。NAATI考试涵盖科技、生活、医疗、工农业、金融、环境、法律等多个方面。

第二,考试资格不同。

CATTI是面向全社会的职业资格考试。凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、学历、身份,均可报名参加相应的语言二、三级考试。允许在中国工作的外国人和港澳台专业人士也可参加报名。

NAATI的要求如下:持有学位或文凭;取得二级翻译资格;相关工作经验(有雇主证明);大学生即将完成学业(上学期,有学校证明)。

第三,考试方式不同。

CAATI二、三级翻译考试由综合翻译能力和翻译实践两个科目组成。口译考试有综合口译能力和口译实践两个科目,二级口译考试的口译实践分为交替传译和同声传译两个专业类别。

NAATI CET-3翻译考试分为笔试和口试。笔试分为英语翻译和汉译英。每个方向笔试时间3小时,翻译两篇各250字的文章。口试分为对话翻译和连续翻译两部分。有两段对话,每段约375-400字。

参考资料:

百度百科-那那提

百度百科-catti