鹊桥仙陆游古诗的原文与翻译
以下是鹊桥仙子陆游的原诗及译文列表:
鹊桥花仙邓宗博
原文:灯笼满天飞,马鞍雕射。谁还记得当年的英雄事迹?一半饮酒者以侯为衔,独自在河边打鱼。
独木舟长八尺,三檐低篷,平洲烟雨之所以如此。镜湖苑是闲人,为什么要政府给?(官方作品:君恩)
那些日子,我沉迷在华丽的灯台上的游戏,骑着一匹好马去打猎,去射击。谁还记得我英勇的军旅生活?当年一起饮酒作乐的人,如今都被加冕为侯爵,封爵了,只有我们孤独地做着隐居在河边的渔夫。
独木舟有八尺多长,由三个低矮的遮阳篷支撑着,在烟雨中独自享受着覆盖着苹果草的水边风景。镜湖本来就是属于我这种闲人的,为什么非要“官方”给呢?
鹊桥仙晚上闻杜鹃
原文:屋檐静,窗灯暗,春晚风雨飘摇。莺巢总是寂静无声,但在月夜,她常常哭出杜宇。我匆匆落泪,惊梦,拾起深枝欲飞去。所以山不舒服,半条命,飘。
晚春时节,俯瞰河面,风雨交加。茅草屋里,烛光熄灭,没有人说什么。就连林间的黄鹂也停止了歌唱,而杜鹃却在月夜里孤独悲鸣。乌鸦越来越远,带着深深的黑影,惊醒了我的梦,让人想流泪。已经半个世纪了,一个人在孤独的路上徘徊。