一道中考英语选择题

乙.选a是被动句。使用理解。

但是句型也是..到..是错误的。

下面是关于too的用法...到...句型,这是我在网上查的,希望对你有帮助。

“太+形容词/副词+不定式”这种结构叫做“太”...简称为。这种结构是英语中常见的句型,多数情况下表示否定意义。在翻译中,通常可以翻译为“太…到…”和“太…到…”。让我们来谈谈“太”的常见句型...到“表示否定的结构:

句子一:too+形容词/副词+to do是too最基本最常用的句型...敬。Too+形容词或副词,有时too后面可以接过去分词,充当形容词。例如:

这个男孩太小了,不能去上学。这个男孩太小了,不能去上学。

这顶帽子太大了,不能戴。这顶帽子太大了,不能戴。

他走得太慢,不能准时到达那里。他走得太慢,不能准时到达那里。

我太累了,现在什么都想不起来。我太累了,什么都想不起来。

句子二:也是...to+to be v-ed这是“too”中不定式的变体...到“结构。如果主语是不定式动作的接受者,不定式可以是主动的,也可以是被动的。这时主动形式是主动的,但意义上是被动的。例如:

这茶太热了,不能喝。茶太热了,不能喝。

分子太小了,看不见。分子太小,看不见。

这双鞋破得太厉害了,无法修补。这些鞋子无法修补了。

句型三:对某人来说太。/某事。为某人做/被做某事。/某事。“太对了...to”结构来表示不定式的逻辑主语可以起到一定的限制作用,即不定式所表示的动作只针对其逻辑主语,而针对其他。例如:

英语对我来说太难了,学不好。英语对我来说太难了,学不好。(具体指出谁学不好,我学不好,也许别人也能学好。)

这个问题对我来说太难回答了。这是一个我无法回答的难题。

使用这个句型时要注意以下几点:

1.如果介词for引出to+动词的逻辑主语,而逻辑主语是to+动词动作的执行者,to do就要用主动形式。如果主语是to+动词动作的接受者,那一定是被动形式。与句型二中的不定式不同,它可以用主动和被动两种方式来表达主语所承担的动作。

在这个句型中,句子的主语和不定式的宾语指的是同一个东西,所以宾语不能重复,必须省略,有时甚至下面的to do也可以省略。请尝试翻译:

这个箱子太重了,我搬不动。

这个箱子太重了,我搬不动。

这个箱子太重了,我搬不动。

这辆车太贵了,他买不起。

这辆车太贵了,他买不起。

这辆车对他来说太贵了(买不起)。

3.“也是...“为某人建造”。/某事。应该以事物为主语,并为某人服务。/某事。可以省略,不会影响句子否定意义的表达。如果原句以人为主语,一般不需要加不定式的逻辑主语。例如:

太晚了,我们赶不上早班车了。太晚了,我们赶不上早班车了。

老师讲得太快,我们跟不上。老师说得太快了,我们听不清楚。

句型四。太多的;太多的;太多的。这个句型后面是一个带不定冠词的名词,不定冠词必须放在形容词后面。同时,只有当too后面的形容词修饰可数名词时,才能在形容词和名词之间加不定冠词a。当句子的主语能做出不定式动作时,可以用to+v的主动形式,当主语是不定式动作的接受者时,可以用to+v-ed的被动形式。例如:

他是一个经验丰富的艺术家,不会介意评论家们说些什么。作为一名艺术家,他太有经验了,不会介意评论家们说些什么。他是一个非常有经验的艺术家,不会介意评论家们说什么。

他是一个非常有经验的艺术家,不会为评论家所说的担心。他是一个有经验的艺术家,所以他不担心批评家说什么。

必须特别指出的是,并非所有带有“too”结构的句子...to”表达否定的意思,但“太”的结构...to”在下列情况下可以表达肯定的意思:

1.当结构“太...to”前面是but,only,all,never,not,是强调肯定的表达方式,翻译过来就是“非常……”,“很……”,“真的……”和“真的……”。例如:

我非常乐意这样做。我非常喜欢它。

我们非常乐意住在中国。我们很高兴生活在中国。

他们都太满足于去做这项工作。他们乐于做这项工作。

你永远不会老到不喜欢圣诞袜。你永远不会老到无法体会圣诞袜带来的快乐。

英语不太难学。英语不难学。

2.“太的结构了...to”包含表示某种语气或描述性的形容词或副词,如ready、apt、eagle、satisfied、included、kind、willing、easy、焦虑等。,后面的不定式不是解释too的具体内容,而是修饰形容词。例如:

雷锋同志非常乐于助人。雷锋同志乐于助人。

这位老妇人很容易忘记。这位老太太很健忘。

我们太愿意成为科学家了。我们非常想成为科学家。

他太投入了,不会受骗。他很容易受骗。

他太急于做这项工作了。他真的很想做这份工作。

她太难对付了。她极难相处。

我太渴望有一次环球旅行了。我真的很想有一次环球旅行。

你告诉我那件事真是太好了。你告诉我这件事,真是太好了。你告诉我这件事,真是太好了。

3.“太中了...to”结构,当不定式为否定时,是双重否定,表示“非常(非常,太,那么)……”,并不表示否定的意思。例如:

他太善良了,不会不帮助你的。他很善良,不会帮你的。

这个女孩很细心,不会不把它做好的。这个女孩很细心,能做好。

4.除了上述,还有另一种“太...to”结构,这在翻译中也有其特殊之处。请尝试翻译:

这个问题太容易回答了。

这个问题太容易回答了。

这个问题太容易回答了。

用“太”的否定意义来翻译显然是不合适的...“结构到这里了。在这里,too也有“太”、“太”的意思,但是这句话可以表达一种特殊的意思,就是“太……,不值得……”。再次比较:

这个问题太复杂(不一样)无法回答。这个问题太复杂(难)了,无法回答。

这个问题很简单,很容易回答。这个问题很简单,很好回答。

另一个例子是:

这个房间太大了,只能容纳几个人。这个房间显然太大了,容纳不下这么多人。用这么大的房间来容纳这么多人是不值得的。)

比较:

这个房间太小,容纳不下这么多人。这个房间太小,容纳不了这么多人。

这个房间足够大,可以容纳这么多人。这个房间对这么多人来说足够大了。

他们到那里太早了,没赶上公共汽车。他们到得有点早,没赶上公共汽车。没有必要去得这么早。)

比较:

他们到那里太晚了,没赶上公共汽车。他们去得太晚了,没赶上公共汽车。

他们到得很早,赶上了公共汽车。他们到得很早,赶上了公共汽车。

总而言之,“太的结构...to”有表示否定和肯定两种功能。因此,当遇到带“too”的句子时...to”结构,必须引导学生根据上下文的意思进行翻译。在特定的环境下,只有搞清楚各种成分之间的内在联系,灵活具体地处理,才能把握更准确的含义。如果把一些特殊的语言现象硬性地设定成某种公式,难免会出现认知上的僵化,理解上经常出错,无法达到灵活掌握和运用英语的教学效果。