2017华中师范大学翻译硕士备考常识是什么?

2017华中师范大学翻译硕士专业方向备考常识-考研经验分享

关于择校

选学校的时候考虑翻译环境和毕业后的发展,所以首选去北方。因为我是北方人,所以在三个城市中选择离家近的北京。这一点大三学生可以结合自己的实际情况来考虑。跨地域的学习和生活也是人生的一笔财富和经历。

关于备考

政治:

政治可以以后再复习。我的很多研友都是8月份开始复习的,我是9月中旬正式开始复习的。至于参考书,历年真题是必备的,准备多份也是可以的,因为每次做同一套真题,都会出现不同的错误。我选择的其他参考书是中公入学考试的教材。不需要买大纲分析,因为9月份大纲出来后,网上会有很多专家来分析大纲,我们只需要吸收他们的精华就可以了。

翻译英语硕士:

我是按照专八去复习的,所以阅读能力很难在短时间的突击中提高,需要平时多加练习。词汇积累也是如此。快速记住单词和快速忘记单词是很容易的。作文也是如此。读的时候可以把好的文章和句子记下来,试着用在作文里。很多同学纠结作文模板。其实模板是死的,无数老师一定比你更懂模板。在这里,我建议同学们不要使用模板,而是学习那些模板的精髓,总结出自己的作文模板。在作文中,你有自己独特的模板,加上自己独特的观点,作文就会得到适当的高分。

英语翻译基础:

术语翻译要靠积累,多看真题,多积累,因为很多词其实是经常考的,会出现在很多高校的真题中,这叫高频词。因为翻译考研还是看实际的翻译能力,而不是纯理论的知识,所以在备考阶段需要做的是了解一些翻译技巧和中英文的差异。另外,可以通过研究历年报考学校的真题来看考察的主要方向。比如有的理工科院校考科技翻译,经贸院校考经贸翻译。偏文的综合性院校或大学喜欢依靠文学翻译。当然,这不仅仅取决于学校的类型。一些理工科院校可能也会考文政翻译,需要一个一个的学习总结。翻译不是一份漂亮的工作。在正确理解的基础上,确定翻译通顺,再考虑润色。

中文写作和百科知识;

翻译是个杂科,翻译涉及的领域太多,所以这也是考百科的必要性。百科有太多的不确定性,只能不断积累。另外,如果仔细研究真题,可能也会发现一些规律,有些院校可能更倾向于考一些领域。如果用中文写,建议大学做好充分准备。想要写出原创或者比较成熟的表达,平时积累素材,多关注社会热点,关心时事,多看好的评论,提高自己的理性分析能力就显得尤为重要。只有思考,才能写出深刻的文章。

考研虽然有点苦,有点累,但是自有乐趣。用时间约束自己,用知识充实自己。考研是知识的重新积累和沉淀,是在忙碌中全心全意为一个目标奋斗的过程。人生有几次。选择考研是另一个挑战,也给了我们一个证明自己的机会。哪怕之前一直游手好闲,堕落堕落,到时候也要试一试。努力之后,天边是美丽的彩虹。正在考研的同学们,加油!

考研政策不清楚吗?沈硕在工作上是不是很迷茫?大学专业不好选?点击最下方的官网,会有专业的老师为你解答。211/985研究生硕士学位开放网将申报姓名。