英语长句的翻译

我开始理解“婴儿的拨浪鼓”是“孩子的牙牙学语”的意思——没有上下文就确定是不对的。直到我看到以下回答者“catherineely”提供的原文的上下文链接:/note/54289153/

我不知道这段话的真正含义。你撕开婴儿的拨浪鼓,看看里面是什么发出了声音,但有一层面纱覆盖着看不见的世界,即使是最强壮的人,甚至是有史以来所有最强壮的人的联合力量也无法撕开它。

你可以撕开孩子的玩具拨浪鼓,看看里面是什么在发出“噪音”,但有一层神秘的面纱覆盖着未知的世界,它不是最强的人所能揭开的,也不是所有活着的最强的人的全部力量所能揭开的。