SAT阅读翻译

请...下次把这个单词拼写正确。如果翻译错了,那是因为我在你错字的基础上,通过一些想象翻译出来的...

1。通过严谨的行动,这些人应该大大扩展了自己的意识——(这种意识是他们知道自己有竞选公职的运气)(或者获取财富的能力,根据上下文自行判断~),他们不会顾及到新手或者不经意的观察者可能会忽略或者误解的东西。

(考试就是你只需要非常了解这些人,有思考事情的方法,不像新手那么无知,就OK啦~ ~)

2。(老实说,我不认为)那种盲目的运气(某人发现了一张他或她没有付钱的中奖彩票)在科学中起着重要的作用,或者许多重要的发现产生于两条线的偶然交叉(只读不在括号中的是句子主干)。

我真的不相信有些人免费找彩票的盲目运气会在科学上,或者在两条不经意的线相交做出的一些重要发现上发挥作用。

在考试中,你只需要明白“在科学这么严肃的事情上,盲目的运气是无效的”。

3。几乎所有成功的科学家都强调一种内心准备(这是一个专业术语,我可能翻译错了),我想强调的是,这种内心准备服务于大量的努力和反思,而努力和反思也为此付出了代价。如果这种努力导致了一个发现,那么我认为(你)不应该把这个发现归功于运气。这句话的作文不难,没有第二句难。你只需要明白在考场上科学发现不是运气的意识。

4。把你认为的长难句都挑出来,然后像小学生划分语文句子一样划分这些句子的成分。最重要的是把主干挑出来,也就是主语、谓语、宾语。这应该不难...不要怕麻烦,练50句就好。平时多看看英文小说是有帮助的~ ~

PS,楼上那个同学做的很多翻译我都不太同意~ ~有点误导...~ ~