2021%中考英语句型学习(11.11)
1 ,"成为
做…当…”是一个句型,经常翻译成“某人正在做…当突然…”。在简单句中很容易看到,一旦句子变得复杂起来,可能就不太容易识别这个句型了。
她说那天晚上她和一个朋友出去吃饭,正在散步
大约在10点钟的时候,一个“非常大,非常高的男人”和他们搭讪
索要他们的钱包。
2.一些分区结构
(1)动词短语的相关部分是分开的(当“利用”、“注意”、“注意”时
To”,当动词短语变成被动时)。
利用太阳能为房屋供暖。
(2)双重属性导致的分离。
但是对文化有另一种观点,不仅仅是科学的
激情,纯粹的愿望,看到事物的本来面目,自然和适当的
智慧生物,作为它的基础出现。
3.“太…到”句型
然后我想起了我也经常对这种壮观的景象漠不关心
每一天,太专注于琐碎的,有时甚至是卑鄙的关注,以至于无法回应
为了这一切的辉煌。
4.“当”的状语从句有时不容易翻译。你不能一看到就考虑翻译成“什么时候”。还有很多其他的翻译。
什么都比不写清楚强。没什么好说的
反对清晰,反对简单,只有干燥的可能性。这是
当你考虑到这样做有多好的时候,这是一个非常值得冒的风险
比戴卷曲的假发更大胆。
5、“以至于……”句型
但是他逐渐形成了一种非常音乐化的英语。他学会了写作
带着朦胧的疲倦从耳边消失的句子,这让他如此高兴
他永远都不会满足。
6.“什么…的”句型
约翰逊对蒲柏的评价,我自己也说不上来:他从来没有放过一个错误
不因冷漠而改变,也不因绝望而放弃。我不写我做的;我
尽我所能写。
7、“不是……因为……”,有时可以否定前面,有时可以否定原因本身,往往模棱两可。要根据上下文来判断。
1600年地球不是宇宙的中心,因为大多数
那么假设它是;也不是因为她有更多的读者,艾拉·惠勒·威尔科克斯
比霍普金斯神父更好的诗人。
8.“通过做…”结构。这个结构的意思是“通过(做) ...,但在翻译实践中,我们不能拘泥于这个定义,很多情况下需要变通。
河马通过将粪便沉积在水中,喂养了支持河马生存的鱼类
毁坏稀有树木的鹳。
9.“所以…那个,这样…那个”是常见的句式,但在同一个句子中使用两次的情况并不多见。
事实是,在一个角度来看,这个问题的国家文学
和我们走到这一步,在某种意义上,我们必须把欺负,否则的一天
是失去了,或优势远远超出我们,我们很难说它会
我们的。
10.下面这个例子是一个主格很长,句型非常复杂的倒装句。这是一个以形容词为表语的倒装,在翻译实践中经常把倒装部分翻译到前面。
同样显而易见的事实是,有大量的人这样构成
或者被教育成不能从过程中获得如此多的快乐
导致生活不那么有意义的经历。
以上是10 2021联考句型。不知道大家有没有学过。英语学习是一个循序渐进的过程。希望你能每天做一个总结,坚持学习,为入学考试制定必要的英语复习计划。我相信你的英语成绩可以很快提高。加油!