日语CATTI考试理解:三级翻译初体验
三招是从一个学长那里学来的,学长建议我可以试试。毕竟这个考试一年只有一次,考了N1也不想放下日语,就报了名。但是报名的时候发现南昌没有考点!这意味着我要去外地考,费用有点高,但我不确定。我犹豫了很久才决定试一试。如果我考砸了,我会去旅行,所以我选择了最近的考点?武汉。
和我一起的还有一个同学H,一路上可以互相照顾,住宿费也不会太大。我们提前一天到了武汉,因为担心找不到地方,所以提前熟悉了路线,看了考场。建议在不熟悉的地方考试,要提前熟悉路线,这样可以把握时间,避免第二天迟到。在熟悉路线的时候,我们找了两辆可选的公交车,其中一辆用的时间比另一辆少,相差20分钟,于是第二天早早就到了考场。
考场里已经有很多人了,因为这里不仅是CATTI的考点,也是二级建造师的考点。考试是提前20分钟入场,5分钟后禁止入场。
2
上午综合部分:(9:30?11:30)
值得一提的是,每个人都可以自带手表。这次考场没有钟。老师只会提前半个小时提醒你,这对于看不到时间而缺乏安全感的同学来说是必不可少的。综合部分是机读卡,准考证号不要填报名序号和档案号。综合和实践部分的准考证号不同,与考试科目相对应。大家一定要认真看准考证。
大家要注意机读卡的排版及其选项。排版是从左到右,四个选项在一个横排。ABCDE有五个选项。虽然我们没有e选项,但我猜英语翻译考试应该有e选项(维斯备注:英语考试也是四选一)。
综合部分具体题目不记得了,感觉三笔综合部分喜欢考一些区分单词和语法的问题。例如,有一个语法选择题,其中四个选项是pro-しげ、pro-しさ、pro-しき和pro-しみ.模拟题也体现的很好。大家要注意这些单词和语法的区别和用法。最后几道语法选择题里还有敬语的相关用法。
因为还有足够的时间,我把所有的阅读部分都仔细看了一遍,我只记得出现了?清水无鱼?然后呢。太多还不够?这两个特殊短语中的最后一个相对难读。大家平时多练习,打好基础,综合题不大。
三
下午实操部分:(14:00?17:00)
条件有限,中午睡不着。建议你找个安静的地方闭上眼睛。还有,不要乱吃东西,虽然中午考试前我拉肚子了,但是没有太大影响。考试可以带两本词典,对老师是中外词典没有严格要求。
也有人带了句型词典,不能一起用,以免有作弊的嫌疑。字典建议把那种荧光尿条放在相应的位置,查起来会方便很多。考场上会发草稿纸,答题卡很大,必须在相应题号下的空白处作答否则不得分。在答题卡的每一页上,也要在相应的位置写上自己的姓名、准考证号和单位。我先做了中文翻译日,查了不认识的生词。我只带了一本日汉翻译的书,甘肃的?苏?我不会写日语和汉字,所以不要对一些难懂和不常见的字偷懒。
提前分配时间,我是中文翻译日80分钟,日文翻译100分钟。一开始是在草稿纸上练习找感觉,然后才开始在答题卡上写。(维斯注:有几个问题,所以可以在草稿纸上写写画画,二级翻译可能没有太多余量。请大家备考,稍后再考,看清楚情况~)
中国翻译日第一篇文章是什么?杜甫草堂?,第二条是?南水北调工程?这种偏旅游景点和社科类的文章都不长,有时间可以看看NHK的纪录片。日语翻译也不难。请先浏览全文,然后查生词。第一篇文章是关于什么的?要不要简化道具?你想生出你的能力吗?从发表一篇论文开始,然后做实验。实验说明了什么?XXX教授是怎么想的然后总结;
第二篇文章是关于什么的?哎?中日饮食习惯的差异,醋的用处,对身体也是很有好处的。旁边做姐姐的问监考老师三点四十能不能交卷,太快了。然后我开始快速的写。实用的部分应该是我花时间比较多的部分。还买了指定教材。在实践部分,我重点讲了旅游、科技和议论文。我也了解了其他部分。
还买了马和翁佳慧的日语笔译翻译课程——中级日语口译员资格证,都比较系统全面,个人觉得还不错。可以根据自己的情况买资料书,但是不要买太多。看不完的话会很有压力。
特别感谢微信官方账号:维斯创办的日本跳槽联盟。上面有很多干货和建议,对我备考很有帮助,所以我也想写一篇考后心得。这是我第一次投稿,还有很多不足。请见谅,指正。
说了这么多,希望对大家有帮助。最后祝大家成绩好!
作者:水冰月(微信微信官方账号:日本职译联盟)
本文为原创文章,版权归作者所有,未经授权不得转载!?