苏轼《浣溪沙》诗歌全文翻译赏析

毛巾在风中沙沙作响,枣花随风飘落。村子的南北两端,都响起了镇压汽车的声音。是便衣的农民在卖黄瓜,卖了半天,醉得只想睡个午觉。阳光明媚,但我很渴。所以我敲了一个村民的门,问我是否可以喝点茶。

赏析:《浣溪沙》一词是苏轼43岁(1078)在徐州当太守时所作。那年春天,徐州发生了严重的干旱。作为地方官员,苏轼带领群众到城东20里的石滩求雨。雨后,他去石滩感谢人民的雨露。这组字是在去徐门石滩谢雨的路上写的。“衣巾簌簌枣花”声的开头,反映了一个关心雨后新农村百姓生活的太守的喜悦。枣子落在毛巾上的声音是轻微的,但在作者耳朵里却是那么真实。《南村北村》概括了“拉车”的声音,可见作者听得是多么认真、仔细、激动。“牛衣古柳”,作者从另一个角度写出了他对蔬菜丰收的喜悦心情。三句话,三张图,似乎没有什么联系。但是,用这条线串在谢玉的路上,让人觉得这部漫画有很强的立体感。这组图片不仅色彩美,而且音乐美。无论是落花的沙沙声,汽车的嗡嗡声,还是瓜农的哭喊声,都充满了浓郁的生活气息,生动地展现了农村欣欣向荣的景象。

第一部讲的是农村生产劳动的繁忙景象,第二部讲的是谢雨路上的艰辛。从一个村子走到另一个村子,天已经很热了,人们都很渴。除此之外,他们又困又困。我不由得想到用茶解渴,用茶提神。“问”字用得很用心,既表达了作者希望喝杯茶解渴,又担心农忙时节,没有农民,自己冲进去不方便。信笔不雕,惟妙惟肖,刻画了一个谦和平易近人的周知形象,亲切自然地描述了一个太守与普通农民的关系。全诗景物、人物,有形生动,乡土气息浓郁,为宋词题材开辟了一个新的天地。

“敲门问野人”,这个词在这里戛然而止。诗人敲门的结果是什么?你喝茶了吗?农民们是如何招待他的?字里行间没有一个字的解释,留给读者去想象,没完没了。古典诗词讲究的就是这个,就是“言外之意,可见无穷”。

“浣溪沙”一词中有一句,其实是“枣花落衣巾”的倒装句;杜甫《秋色繁华》诗中,有“香米啄鹦鹉粒,凤凰栖老凤枝”的本义。在主客颠倒的同时,宾语“向道里”和“比武之地”也被拆解,属于主客位。阿清诗人洪说:“诗人用倒装句,方觉奇特生动。”。