六级5438年6月到2020年2月翻译难吗?
翻译从两个层面考察考生的理解和表达能力。理解层面,要求考生准确理解整个章节。在表达层面,要求考生翻译准确、完整、流畅,也就是我们通常所说的?信达雅?在?信?然后呢。达?。
总的来说,六级翻译的题目很难。从篇章主题来看,这道考题主要围绕中国的社会发展和科技进步,重点在?高柱坳桥?,?青藏铁路?然后呢。大兴国际机场?。题目不生活化,非常正式官方,对考生来说理解成本略高。
从句子结构来看,三题大多侧重简单句中的主谓宾和基数表句型,其中谓语动词的考察比较简单,都是考生比较熟悉的,很容易掌握,时态的考察也比较固定,无非就是现在时、过去时、现在进行时和现在完成时,这四种时态的选择比较容易把握。另外,对从句的考察也比较简单。复合句、宾语从句、原因状语从句等。都是对学生语法基础的考察,不算太难。
从词汇层面来说,社会创新发展的话题在生活中不够常见,这对考生来说是一个很大的挑战,比如?隧道系统,钢筋混凝土?诸如此类的词,虽然在生活中偶尔会被人谈起,但大多数考生平时不注意观察和积累,翻译时会遇到一些障碍。