CATTI考的综合翻译能力和翻译实践有哪些?

综合翻译能力:单项选择、单词替换、选项改错、阅读理解、完形填空。上午的综合全是选择题,词性辨析,词汇替换,修改语法错误。A ***100选择题,每题一分。?

翻译练习:英文两篇,中文两篇,英文两篇。下午翻译练习,600字英汉翻译,400字汉英翻译。重点不一定,但是今年5月份的英汉翻译有点类似新闻报道,汉英翻译有点类似政府工作报告。

扩展数据:

你可以带两本词典,一本从英汉互译,一本从汉英互译,而且里面不允许带任何东西。只有翻译实践才能使用词典。当然,字典也可以只带一本,也可以不带,不要超过两本。?

考试时间,今年6月165438+10月还有一次,6月110或者6月11。一般每年5月底有一个,6月中旬再有一个165438+10月,看年度规定。?

国家翻译职业资格(水平)考试的分级与职业能力:

资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博的科学文化知识和国内领先的双语翻译能力。我能解决翻译中的重大问题,在理论和实践上为翻译的发展和人才培养做出巨大贡献。

一流的口译、笔译和翻译能力:具有丰富的科学文化知识和较高的双语翻译能力,能够胜任广泛的高难度翻译工作,解决翻译工作中的疑难问题,能够为重要的国际会议进行口译或定稿。

二级口译、笔译、笔译:具有一定的科学文化知识和良好的双语翻译能力,能胜任一定范围和难度的翻译工作。

三级口译、笔译、笔译:具备基本的科学文化知识和一般双语翻译能力,能完成一般翻译工作。

参考资料:

百度百科-catti