我急需一篇英语作文的翻译。。。题目是中国诗歌和西方诗歌的区别。。详见详情。。。。

中国诗歌与西方诗歌的区别

从众多诗歌之间的比较中可以看出共性,但也不难发现它们之间的差异。产生这种巨大的差异是由其性质、不同的思维形式所带来的。

中国诗歌善于表现手法,讲究抒情是一种创造意境,追求言外之意不尽而意已尽的效果,让人有无限的想象空间。英美诗歌侧重于描写景物在人们心中激起的反应,从此表达自己的主观意识。这是由两者不同的思维方式造成的差异。

中国诗歌讲究含蓄,以淡为美,而英美诗歌则更加奔放,以情激越为主。一个非常突出的例子就是对待爱情,中西诗歌的特点在这一点上可以得到完美的体现。中国诗人描写爱情“可以眉毛一把抓,但放在心上”,总是不带那种情愫,而西方诗人表达时会喊“你是我的太阳,爱情的火把我烧得透不过气来。”——你能付得起这样的翻译,不做就别理它

中国的诗歌,或多为日记体2.9抒情,永远把诗人的情感埋葬在诗歌的日子里,比如说的《净沙·秋思》,他几乎没有用一句表达感情的话,只是把“枯藤”、“老树”、“昏鸦”简单地包装在一起,却恰到好处地渲染了孤独、阴郁的气氛,有些词句好像和周围的感觉没有直接的联系,但感情是连贯的,一口气读下来,仿佛自己是诗人在画中描绘的人物,引起强烈的共鸣。然而这十种文采并列,虽然没有主观感情,却比语言更强烈地表达了一种孤独的感觉,这正是中国古典诗歌的抖颤魅力所在。相比之下,英美现代诗歌强调写个人在社会中孤独的人们的心理,更广义地把诗人要表达的意思表达出来。

你做梦去吧。你想要什么?