CATTI三级翻译考试存在的问题

1.考生只能携带(黑色或蓝色自来水笔或圆珠笔)和记时器。

2.其他物品(如电子笔记本、电子词典、传呼机、手机、录像机、文字资料等。)不得带入考场,带入考场者视为违纪。

3.中午11:30结束综合考试,下午1:45入学,2:00开考,练习3小时,中午休息2小时15分钟。学校为考试提供了几间教室。

4.建议你自己准备食物和水,以便在准备室占据有利位置。不要吃太多,不要吃鸡蛋等不易消化的食物,以免血液进入胃中,大脑缺氧而昏厥。

无论你的水平如何,考前考后都要自信放松,尤其不要受他人影响。其他人也快交卷了,不受影响。学会养老,努力工作。

6.长期以来,针对综合题设计的阅读题,往往会增加题长的难度。实际问题似乎是英汉翻译比汉英翻译时间长,而汉英翻译需要更多的时间,所以我们应该尽可能平均地分配时间。建议将时间设置为1小时40分钟:1小时20分钟,这样英汉翻译会更快。

7.专有名词一定要准备好。在传统的学习中,人们并不注重记住人名、地名、事件、缩略语等专有名词。但是,翻译考试的要求是记住“朱记”这个词。一个字都不能随便用。

8.在人力资源部2006年5月发布的口试和笔试中,三级翻译考生存在的主要问题是:对长难句理解差,知识面窄,缺乏一般知识和背景知识。地名的翻译准确率很低。