如何拆分和理解英语长句,例如:

首先要整理主句(形象地叫缫丝),即去掉一系列修饰语,如状语、形容词、介词、代词等。整个句子的主要部分是:

我很难超越限制。(我很难克服局限性)

然后逐一阐明改性成分(形象地称为剥茧)的作用。

其中足够是修饰麻烦的形容词,(足够,很多)

我自己的也修改限制,(我自己的)

Without是介词,引导从句,表示对事实的担忧。

事实导致了这样一个条款:上帝认为通过它来分配智慧的天赋是不合适的。即什么样的事实?事实是(上帝似乎并没有不合理地平均赋予智慧天赋),从句是一个完整的句子,所以把这句话再拆分一下,主干是上帝没有看到合适的(上帝似乎并不合理)。

主语是上帝,谓语是not seen fit,介词to引出下面的句子,做某事,做哪件事,即“平均授予智力天赋”。至此,所有的构件都整理好了,再回头,结合中国人的习惯,就可以整理出书写的顺序了。