唐宋名诗赏析

国外之夜

朝代:唐朝作者:杜甫

微风在绿草如茵的海岸荡漾,穿过夜晚,吹向我静止的桅杆。

无边无际的平原被低垂的星星点缀着。月亮随着河水奔流。

但愿我的艺术能给我带来名声,并把我生病的晚年从办公室里解放出来!。

飞来飞去,飞来飞去,我像什么,不就是广阔世界里的沙鹬吗!。

微风吹拂着河岸上的细草,高桅的小船在夜晚独自停泊。星星挂在天上,叶萍看起来很宽广;月光随波涌动,河水滚滚东流。我的文章出名吗?年老多病也要辞退。一个人到处流浪是什么感觉?像天地间一个孤独的沙鸥。

《国外之夜》赏析

这首诗是杜甫五韵中的名句,历来为人称道。《诗品四首》对这首诗的评论是“句法严谨,‘用’字特别怪。”《英魁法与隋会述评》引用纪云玉的话:“英雄出淤泥而不染,是一件奇妙的事。”

诗的前半部分特写描述了“夜游”的场景:微风吹拂着河岸上的细草,高桅小船在月夜独自停泊。当时,杜甫被迫离开成都。公元765年正月,他辞去节度使一职,四月,他的好朋友严武去世。在这个偏僻的地方,我决定离开川东。所以这里不是对景物的模糊描写,而是对景物中的一种感觉,通过景物的描写来表现他的处境和感受:渺小如河岸上的草,孤独如江中的舟。第三句和第四句写的是一个愿景:星辰低,叶萍茫茫;月随波涌,江水东流。这两句话气势磅礴,博大精深,历来为人称道。有人认为这两句山水诗中诗人的感情是“旷达的”(蒲圻龙《读解》),也有人认为他写的是“幸福”的感情(见《唐诗别集·杜甫五律》)。这首诗讲的是诗人晚年漂泊的悲惨境遇,以上两种解释只是强调了诗的字面意义。事实上,诗人写浩瀚的叶萍,浩荡的河流和灿烂的星月,只是为了反映他孤独的形象和他悲伤的心情。这种以喜写悲的手法,在古典作品中经常使用。如《诗经·潇雅·蔡威》:“昔我不在,柳依依。”用春天的美景来衬托出征将士的心酸,很感人。

诗的后半句是“蜀淮”。第五句和第六句说:“我有点名气。哪里是因为我的文章好?做官就该退休,因为老了病了。”这是讽刺,这种想法是隐含的。诗人有远大的抱负,但被压抑了很久,无法施展。他们可以“写”(诗),但那时候,人们不会因为他们的好文章而出名。做了小官,却不得不退休。杜甫此时确实年老多病,但他的隐退主要是因为被排挤,而不是年老多病。表现了诗人心中的不平,同时揭示了挫折是他漂泊孤独的根本原因。关于这幅对联的含义,说是“咎由自取之语”(《杜诗说》),邱说“五属自谦,六属自释”(《杜少陵集详注》),都不是很恰当。最后两句说“你看起来像是飘了一身?就像《大千世界》里的欧一样。”诗人考虑到当时的情况,表达了自己的悲伤。水天辽阔,沙鸥沦陷;人如沙鸥,动于江湖。这幅对联抒情,感人,感人。