图书情报联考:英语长难句翻译分析2

1.许多其他商业企业,从剧院到杂志出版商,从煤气和电力公司到牛奶加工厂,都通过使用计算机为消费者提供更好、更有效的服务。

无数其他商业企业,从剧院到杂志出版商,从公共煤气和电力设施到牛奶加工厂,都通过使用计算机为消费者带来了更好、更高效的服务。

2.超常儿童在某些重要方面不同于同龄的其他儿童。为了让这些儿童充分发挥他们成年后的潜力,他们的教育必须适应这些差异。

在过去的三十年里,公众教育对特殊儿童表现出了极大的兴趣,这表明了我们社会中的一种强烈情绪。公民,不管他们的特殊条件如何,都应该有机会充分发展他们的能力。

在过去的30年里,公共教育中对残疾儿童的极大关注在我们的社会中表现出一种强烈的感情,即所有公民,无论他们的情况多么特殊,都应该有机会充分发展他们的能力。

4.它直接有助于以合理的价格快速销售商品,从而建立稳固的国内市场,并使以有竞争力的价格提供出口成为可能。

它(广告)可以直接帮助商品以合理的价格快速分销,因此它可以建立稳固的国内市场,并使以有竞争力的价格提供出口成为可能。

5.除了国会的27项法案规定了广告的条款这一事实之外,没有一个正规的广告人敢推销一种没有兑现其广告承诺的产品。

除了议会有27个法案来规范广告的条件之外,没有一个正规的广告人敢推销一个产品却不履行他在广告中的承诺。

以上是图书情报学专业英语长难句翻译的一些例子。不知道大家有没有学过,一定要注意语法结构。不认识的单词一定要及时解决和学习。更多相关信息,欢迎您继续关注!