什么是诠释?

口译是口头翻译。英语口译是一种翻译活动,即译员以口语的方式将目的语翻译成目标语,也就是在说话人还在说话的时候,同声传译人员同时进行翻译。口译是指译员将听到(或可能看到,如视觉翻译)的信息从一种语言形式转换成另一种语言形式。

学习口译的要求

学习口译的口译员必须有两种或两种以上语言的扎实基础。口译员的双语能力不仅指对基本语言知识的掌握,如语音、句法结构、词汇含义等,还指运用语言知识的能力。一名优秀的口译人员应了解各种文学文体和语用功能,并具有广博的知识,掌握一定数量的习语、俚语、术语、谚语、委婉语、缩略语、诗剧等词汇的翻译方法。

在工作过程中,口译员不仅有环境的不确定性,还有客户的不确定性。口译员的工作会涉及到全国各地的出差,但有些人不一定能很快适应不同的生活环境,饮食也不一定能很快适应,这对口译员的适应能力提出了更高的要求,也就是我们所说的抗压能力。